Skip to Content

Términos y Condiciones.

Al utilizar los servicios y dispositivos de PureTalk, usted está obligado a lo siguiente:


 

ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE Y CLÁUSULAS DE RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS Y A JUICIO CON JURADO EN LA SECCIÓN 8 A CONTINUACIÓN, QUE SON APLICABLES A USTED Y A NOSOTROS.

 

PureTalk Holdings, Inc. d/b/a PureTalk

Términos y Condiciones y Acuerdo para Arbitrar Disputas y Renuncia a Juicio ante Juez o Jurado

 

Última actualización: Octubre 16, 2024

 

Este Acuerdo rige la prestación de los Servicios por parte de PureTalk Holdings, Inc. que opera bajo el nombre comercial de PureTalk (“PureTalk”, la “Compañía”, “nosotros”, “nuestro” o “nos”) a usted (“su”, “solicitante”, “cliente”, “suscriptor”, “participante” o “usuario”) y el uso que usted hace de los Servicios y Dispositivos. Según se usa en este Acuerdo, los términos: (A) “Servicios” se refiere a telefonía por voz (“hablar”), mensajería de texto (“mensaje de texto”), servicios de acceso a Internet de banda ancha (“datos”) y cualquier otro servicio que PureTalk le proporcione, incluyendo servicio inalámbrico prepago; (B) “Dispositivo” se refiere a cualquier teléfono, smartphone, tableta, accesorio u otro dispositivo proporcionado o vendido por PureTalk o que usted active o use con nuestros Servicios (tenga en cuenta que ciertas funciones solo están disponibles al usar un Dispositivo habilitado para voz; las tabletas proporcionadas o vendidas por PureTalk no están habilitadas para voz); y (C) “Proveedor Subyacente” se refiere al proveedor de servicios inalámbricos cuyas instalaciones utilizamos para proporcionarle Servicios inalámbricos. El Acuerdo completo entre usted y PureTalk consiste en:

 

  1. estos Términos y Condiciones, incluyendo la Política de Uso Aceptable y la cláusula de arbitraje vinculante;
  2. cualquier término del servicio asociado con su Plan de Servicio seleccionado;
  3. nuestra Política de Privacidad, disponible en www.puretalk.com;
  4. nuestra Política de Transparencia de Banda Ancha, disponible en www.puretalk.com;
  5. nuestra Política de Accesibilidad, disponible en www.puretalk.com; y
  6. cualquier otra política o documento incorporado aquí o allá por referencia. 

 

En la medida en que cualquier disposición o cláusula de estos Términos y Condiciones entre en conflicto con alguna disposición o cláusula de nuestras políticas más específicas o una oferta de plan de servicio específico, los términos de esos documentos específicos prevalecerán. Cualquier tarifa que hayamos presentado ante una comisión estatal es solo para fines informativos. En la medida en que alguna disposición de una tarifa sea inconsistente con los términos del Acuerdo, se aplicarán los términos del Acuerdo y no los términos de la tarifa.

 

Otros términos y condiciones específicos por estado al final de este documento pueden aplicarse a usted, dependiendo de su estado de elegibilidad.

 

POR FAVOR LEA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DETENIDAMENTE, ya que contienen información importante sobre sus derechos y obligaciones relacionadas con los Servicios y Dispositivos que le proporcionamos. Estos Términos y Condiciones: (1) requieren el uso de arbitraje de manera individual para resolver disputas, en lugar de juicios con jurado o acciones colectivas; (2) limitan nuestra responsabilidad y los remedios disponibles para usted en caso de una disputa; (3) nos permiten terminar, suspender, modificar o limitar sus Servicios en cualquier momento, sin previo aviso y por cualquier motivo, incluida su violación de estos Términos y Condiciones; y (4) reservan nuestro derecho a modificar estos Términos y Condiciones en cualquier momento, a nuestra entera discreción y con requisitos de notificación limitados, siendo la mayoría de las modificaciones vinculantes para usted una vez publicadas en nuestro sitio web, el cual debe revisar regularmente para mantenerse actualizado.

ESTE ACUERDO SE VUELVE EFECTIVO Y LEGALMENTE VINCULANTE PARA USTED CUANDO: (a) inicia, se inscribe o suscribe a los Servicios; (b) usa o intenta usar los Servicios; (c) paga por los Servicios; (d) mejora o modifica los Servicios; (e) inicia cualquier aplicación, programa o software que indique que usted acepta este Acuerdo, o (f) acepta los Servicios o el Acuerdo a través de cualquier declaración o firma escrita, oral o electrónica. Este Acuerdo continuará hasta que nosotros o usted termine los Servicios. Usted debe tener 18 años o más para aceptar este Acuerdo. Al aceptar estos Términos de Servicio, usted declara que tiene al menos 18 años de edad y que cumple con los estándares de elegibilidad para nuestros Servicios. Si no está de acuerdo con alguno de los términos o condiciones indicados aquí o si no tiene 18 años, no inicie los Servicios con nosotros, o comuníquese de inmediato con nuestro Servicio al Cliente para finalizar sus Servicios marcando el 611 desde su Dispositivo o llamando gratuitamente al 1-877-820-7873. Podemos denegar solicitudes para suscribirse a nuestros Servicios por cualquier motivo legal.

 

 

1.      PLANES DE SERVICIO Y PLANES DE "RECARGA"

1.1.                Planes de Servicio

Excepto que se indique lo contrario en este Acuerdo, debe estar inscrito en un Plan de Servicio para utilizar nuestros Servicios. Las descripciones de los Planes de Servicio inalámbricos, incluidas las tarifas y las asignaciones de voz, texto y datos (colectivamente, “Asignaciones”), están disponibles en nuestro sitio web en www.puretalk.com. La disponibilidad de los Planes de Servicio, las tarifas y las Asignaciones pueden variar según el estado y están sujetas a cambios en cualquier momento. Es posible que no sea elegible para ciertos Planes de Servicio o tarifas. Los Planes de Servicio que incluyen asignaciones de minutos de voz incluyen identificación de llamadas, buzón de voz, llamada en espera y servicio de llamada en conferencia (3 vías). Los Planes de Servicio no son reembolsables, no se pueden transferir a terceros (incluida otra cuenta o cliente de PureTalk) y no se pueden intercambiar ni revender. No obstante lo anterior, podemos, de vez en cuando, proporcionar reembolsos a nuestra entera discreción. Los nuevos suscriptores seleccionan un Plan de Servicio al momento de la inscripción y los suscriptores existentes pueden comunicarse con el Servicio al Cliente para cambiar su Plan de Servicio marcando 611 desde su Dispositivo o llamando sin cargo al 1-877-820-7873. Los cambios en el Plan de Servicio generalmente entran en vigencia al comienzo de la próxima fecha de renovación mensual del servicio. 

 

1.2.                Planes de "Recarga"

Nuestros suscriptores inalámbricos pueden comprar Planes de "Recarga" para recibir asignaciones de minutos de voz, mensajes de texto y datos llamando a nuestro Servicio al Cliente al 1-877-820-7873 o marcando 611 desde su Dispositivo. Los Planes de "Recarga", incluidas las tarifas y las asignaciones de voz, texto y datos asociadas, están disponibles en nuestro sitio web en www.puretalk.com. La disponibilidad de los Planes de "Recarga", las tarifas y las Asignaciones pueden variar según el estado y están sujetas a cambios en cualquier momento. Los Planes de "Recarga" no son reembolsables, no se pueden transferir a terceros (incluida otra cuenta o cliente de PureTalk) y no se pueden intercambiar ni revender. No obstante lo anterior, podemos, de vez en cuando, proporcionar reembolsos a nuestra entera discreción.

 

Puedes comprar recargas de datos para usar en conjunto con cualquier Plan Mensual durante un ciclo del plan para recargar datos 4G LTE y 5G. Las recargas de datos se aplicarán después de que hayas utilizado todos los datos 4G LTE o 5G asignados en tu Plan Mensual. Si no compras una recarga de datos después de haber utilizado todos los datos 4G LTE o 5G asignados en tu Plan Mensual durante un ciclo del plan, la velocidad de tus datos se reducirá a hasta 256 kbps por el resto del ciclo del plan. Si usas todos los datos recargados de 4G LTE o 5G, puedes comprar recargas adicionales de datos. Al inicio de un nuevo ciclo de plan, los datos de recarga no utilizados se acumularán y estarán disponibles para cualquier ciclo de plan del mismo servicio mensual continuo que esté en vigor cuando se compraron los datos de recarga. Si cambias o cancelas tu Plan Mensual, perderás cualquier dato de recarga no utilizado. No recibirás un reembolso por los datos de recarga no utilizados al cambiar o cancelar tu Plan Mensual.

 

1.3.                Asignaciones de Voz, Texto y Datos

Las asignaciones de minutos de voz, mensajes de texto y datos no tienen valor en efectivo, no son reembolsables, no se pueden transferir a terceros (incluida otra cuenta o cliente de PureTalk) y no se pueden intercambiar, revender, redimir ni sustituir por dinero en efectivo, mercancía o servicios. Si cancela su servicio, perderá y no tendrá derecho a un reembolso total o parcial de las Asignaciones no utilizadas. No obstante lo anterior, podemos, de vez en cuando, proporcionar reembolsos a nuestra entera discreción. Si usa su asignación completa de voz, texto o datos antes del comienzo de un nuevo ciclo mensual, el Servicio asociado con esa asignación se suspenderá durante el resto del ciclo mensual, excepto que podrá seguir contactando a los servicios de emergencia marcando el 911 y a nuestro Servicio al Cliente llamando al 1-877-820-7873 o 611. Las suspensiones pueden ocurrir mientras está realizando llamadas, enviando mensajes de texto o utilizando datos, en cuyo caso no somos responsables de ningún costo, pérdida o daño causado por dichas interrupciones, incluidos los relacionados con reestablecer comunicaciones. Puede verificar sus saldos de Asignación en cualquier momento de forma gratuita marcando 611 desde su Dispositivo o llamando al 1-877-820-7873. Usted es responsable de todo el uso de las Asignaciones, independientemente de quién use o posea su Dispositivo y si el Dispositivo se utiliza con su consentimiento o conocimiento. Las Asignaciones no utilizadas de los Planes de Servicio, incluidas las Asignaciones de Recarga, vencen el último día de su ciclo mensual y no se transferirán al siguiente ciclo mensual, a menos que se indique específicamente en el Plan de Servicio. 

 

1.4.                Uso de las Asignaciones de Voz

Todas las llamadas entrantes y salientes en su Dispositivo, independientemente de si la llamada se realiza en la red de nuestro Proveedor Subyacente o en roaming, utilizan minutos de voz, incluidas las llamadas a números gratuitos, pero excluyendo las llamadas de emergencia al 911, las llamadas al Servicio al Cliente al 611 y 1-877-820-7873 y otras llamadas especificadas en este documento. El tiempo de llamada se mide en incrementos de un minuto, con un tiempo mínimo por llamada de un (1) minuto. Los minutos parciales de uso se redondean al minuto completo más cercano al final de cada llamada. No permitimos llamadas gratuitas a nuestros otros suscriptores. Las llamadas salientes comienzan en el momento en que inicia una llamada y las llamadas entrantes comienzan en el momento en que se establece la conexión de la señal del llamante con nuestras instalaciones. Las llamadas terminan después de que usted o la otra parte finalicen la llamada, pero no hasta que recibamos una señal de que la llamada se ha desconectado. La información de la duración de la llamada que se muestra en su Dispositivo puede no ser precisa para calcular el uso de las asignaciones de voz. Para llamadas simultáneas (llamadas entrantes en espera y llamadas en conferencia), se pueden deducir minutos de voz por cada llamada. El tiempo de llamada puede incluir el tiempo de timbre, llamadas incompletas, llamadas no contestadas, llamadas de señal de ocupado, tiempo de depósito y recuperación del buzón de voz y tiempo para procesar transferencias de llamadas. Las llamadas que comienzan durante un ciclo mensual y terminan en otro ciclo mensual generalmente se deducen de las asignaciones de voz del ciclo mensual inicial. No se otorga crédito ni reembolso por llamadas caídas.

 

1.5.                Uso de las Asignaciones de Datos

Todo el uso de datos que ocurra a través de tu Dispositivo inalámbrico (excepto el uso de datos que ocurra cuando tu Dispositivo esté conectado a una red Wi-Fi proporcionada por un tercero) se deducirá de tu asignación de datos, incluyendo todo uso activo y pasivo, independientemente de quién inicie el uso, y sin importar si las transmisiones de datos son exitosas o no. Aceptas pagar por todos los mensajes de texto SMS y MMS enviados desde y hacia tus Dispositivos. Todos los mensajes se cobran por destinatario, ya sea cuando se envían o se reciben, independientemente de si son leídos o no solicitados. Cuando un único mensaje SMS se envía desde tu Dispositivo a varios destinatarios, se te cobrará un mensaje por cada destinatario. Cuando un único mensaje SMS se entregue a tu Dispositivo en varias partes, se te cobrará por cada parte del mensaje recibido. Los mensajes de texto SMS suelen estar limitados a 160 caracteres por mensaje, pero dicha limitación de caracteres puede variar según tu Dispositivo. Los SMS premium no están disponibles con ningún plan. El uso de datos se aplica al enviar y recibir mensajes MMS. PureTalk se reserva el derecho de limitar el tamaño de los mensajes de imagen y video en cualquier momento. El envío de mensajes de imagen y video consume datos y solo está disponible en Dispositivos programados para el uso de datos.  El servicio de datos se entrega a velocidades de hasta 4G LTE o 5G, dependiendo de su plan de servicio, para su asignación mensual de datos, luego las velocidades se reducen a hasta 256 kbps durante el resto del ciclo del plan. Para planes de datos ilimitados, podemos reducir su velocidad a 256 kbps después de que haya alcanzado un umbral de uso de datos especificado. Se requiere un Dispositivo compatible con 5G y una tarjeta SIM para recibir velocidades 5G. 5G no está disponible en todas las áreas, y la disponibilidad, cobertura y velocidad reales de 5G pueden variar. Usted acepta pagar por todo el uso de datos de todas las transmisiones de datos hacia y desde sus Dispositivos, independientemente de quién inicie las transmisiones. Todo el uso de datos que ocurra a través de su Dispositivo inalámbrico (excepto el uso de datos que ocurra cuando su Dispositivo esté conectado a Wi-Fi proporcionado por un tercero) se deducirá de su asignación de datos, incluidos todos los usos activos y pasivos, independientemente de quién inicie el uso y si las transmisiones de datos son exitosas. TODO EL USO DE DATOS SE CALCULA EN INCREMENTOS COMPLETOS DE KILOBYTES Y EL USO REAL SE REDONDEA AL SIGUIENTE INCREMENTO COMPLETO DE KILOBYTES AL FINAL DE CADA SESIÓN DE DATOS. El uso de datos puede ocurrir siempre que su Dispositivo esté conectado a la red de nuestro Proveedor Subyacente o en roaming y transmitiendo datos, incluidos, entre otros: (a) enviar, recibir o descargar cualquier tipo de contenido, incluidos correos electrónicos, documentos, archivos, imágenes, mensajes MMS y cualquier otro contenido, (b) acceder a sitios web, (c) descargar y usar aplicaciones, (d) transmitir contenido o (e) solicitar actualizaciones de software. El uso de datos también puede ocurrir debido a la operación normal del software utilizado por la red y/o su Dispositivo, incluyendo (i) para acceso, transporte y enrutamiento de datos en la red de nuestro Proveedor Subyacente, (ii) de descargas parciales o interrumpidas y solicitudes de reenvío causadas por errores de red o cuando cancela o intenta cancelar una transmisión, y (iii) de intentos fallidos de acceder a sitios web o usar aplicaciones. Algunas aplicaciones, contenidos, programas y software que descarga o que vienen preinstalados en su Dispositivo envían y reciben regularmente transmisiones de datos cuando su Dispositivo está encendido para funcionar correctamente, sin que usted inicie afirmativamente las transmisiones. Por ejemplo, las aplicaciones que proporcionan información en tiempo real, servicios basados en ubicación o sincronización con servicios en la nube envían y reciben frecuentemente o continuamente información actualizada para que esté disponible para usted cuando desee acceder a ella. Además, cualquier anuncio o mensaje relacionado con un anunciante o datos entregados a su Dispositivo, incluso si se entregan a una aplicación, y cualquier mensaje o contenido que se inicie en respuesta a un anuncio, utiliza datos. En función de varios factores (por ejemplo, la aplicación específica, el rendimiento de la red, etc.), el uso de datos puede variar considerablemente, incluso para la misma actividad. Las estimaciones del uso de datos (por ejemplo, el tamaño de los archivos descargables) no serán necesariamente un predictor exacto del uso real. Para evitar el uso no deseado de datos, debe conectar su dispositivo a una red Wi-Fi proporcionada por terceros cuando esté disponible y sea compatible con su Dispositivo o apagar su Dispositivo cuando no esté en uso.

 

2.      DISPOSITIVOS MÓVILES

2.1.                Opciones de Dispositivos

Puedes comprar un Dispositivo de PureTalk para usar con nuestros Servicios o usar tu propio Dispositivo con nuestros Servicios. Los Dispositivos deben ser compatibles con nuestros Servicios y no interferir con ellos, y deben cumplir con todas las leyes, normas y regulaciones aplicables. Los Dispositivos pueden no estar habilitados para todos los Servicios y algunos Servicios pueden no funcionar en algunos Dispositivos. Los Dispositivos diseñados solo para acceder a servicios de datos no están permitidos con los Servicios de PureTalk. Aceptas no tomar ninguna acción para eludir los límites sobre la cantidad de Dispositivos que se pueden comprar. En ocasiones, podemos cambiar remotamente el software, las aplicaciones o la programación de tu Dispositivo, sin previo aviso, para abordar problemas de seguridad, protección u otros problemas que afecten a nuestra red o a tu Dispositivo. Estos cambios modificarán tu Dispositivo y pueden afectar o borrar los datos almacenados en él, cómo lo has programado o cómo lo usas. Mientras tu Dispositivo está recibiendo una actualización de sin previo aviso, para abordar problemas de seguridad manera hasta que la actualización esté completa, incluso para contactar al 911 u otros servicios de emergencia. Para obtener información sobre nuestra política de devolución de 14 días para Dispositivos comprados, visita https://www.puretalk.com/return-policy. Si compras un Dispositivo de nosotros y se te extiende financiamiento para el Dispositivo ya sea por nosotros o por un tercero, o si compras o aceptas un Dispositivo subsidiado por PureTalk (incluyendo, pero no limitado a, un dispositivo gratuito), aceptas estar sujeto a los términos y condiciones establecidos en el Acuerdo de Venta Condicional (“CSA”) y, si corresponde, el Acuerdo de Pago Minorista (“RSA”), a los cuales debes aceptar durante el proceso de pago; el incumplimiento de los términos del CSA y, si corresponde, del RSA, que se incorporan por referencia en el presente, se considerará una violación de este Acuerdo. Se requiere la compra mensual del Plan de Protección del Dispositivo ofrecido con la compra o aceptación de un Dispositivo subsidiado por PureTalk (incluyendo, pero no limitado a, un dispositivo gratuito). El Plan de Protección del Dispositivo es proporcionado por un tercero independiente y está sujeto a términos y condiciones adicionales que se te proporcionarán. Debes leer esos términos y condiciones cuidadosamente antes de comprar o aceptar un dispositivo subsidiado o gratuito de nuestra parte. En caso de que compres o aceptes un Dispositivo de PureTalk y no devuelvas el Dispositivo, de acuerdo con nuestra política de devolución de 14 días para Dispositivos comprados, y/o de otro modo no actives el Dispositivo de acuerdo con los términos del CSA y, si corresponde, RSA, PureTalk tratará tu Dispositivo como robado y tomará todas las medidas, incluyendo reportar el dispositivo como robado, para efectivizar la clasificación de robo del Dispositivo. La compra o aceptación de un Dispositivo que implique un CSA y, si corresponde, un RSA te obliga a mantener un Servicio continuo con PureTalk durante los términos respectivos del CSA y, si corresponde, RSA; el incumplimiento de mantener un Servicio continuo de PureTalk o un Plan de Protección del Dispositivo en un Dispositivo subsidiado o gratuito durante los términos del CSA y, si corresponde, RSA se tratará como un evento de incumplimiento, según se define en los respectivos acuerdos, y nos permitirá acelerar el pago de todos los montos pendientes debidos a nosotros.

 

2.2.                Devoluciones y Reembolsos

Para obtener información sobre nuestra política de devolución de 14 días para Dispositivos comprados, visita https://www.puretalk.com/return-policy. Si compras un Dispositivo de nosotros y se te extiende financiamiento para el Dispositivo ya sea por nosotros o por un tercero, o si compras o aceptas un Dispositivo subsidiado por PureTalk (incluyendo, pero no limitado a, un dispositivo gratuito), aceptas estar sujeto a los términos y condiciones establecidos en el Acuerdo de Venta Condicional (“CSA”) y, si corresponde, el Acuerdo de Pago Minorista (“RSA”), a los cuales debes aceptar durante el proceso de pago; el incumplimiento de los términos del CSA y, si corresponde, del RSA, que se incorporan por referencia en el presente, se considerará una violación de este Acuerdo. Se requiere la compra mensual del Plan de Protección del Dispositivo ofrecido con la compra o aceptación de un Dispositivo subsidiado por PureTalk (incluyendo, pero no limitado a, un dispositivo gratuito). El Plan de Protección del Dispositivo es proporcionado por un tercero independiente y está sujeto a términos y condiciones adicionales que se te proporcionarán. Debes leer esos términos y condiciones cuidadosamente antes de comprar o aceptar un dispositivo subsidiado o gratuito de nuestra parte. En caso de que compres o aceptes un Dispositivo de PureTalk y no devuelvas el Dispositivo, de acuerdo con nuestra política de devolución de 14 días para Dispositivos comprados, y/o de otro modo no actives el Dispositivo de acuerdo con los términos del CSA y, si corresponde, RSA, PureTalk tratará tu Dispositivo como robado y tomará todas las medidas, incluyendo reportar el dispositivo como robado, para efectivizar la clasificación de robo del Dispositivo. La compra o aceptación de un Dispositivo que implique un CSA y, si corresponde, un RSA te obliga a mantener un Servicio continuo con PureTalk durante los términos respectivos del CSA y, si corresponde, RSA; el incumplimiento de mantener un Servicio continuo de PureTalk o un Plan de Protección del Dispositivo en un Dispositivo subsidiado o gratuito durante los términos del CSA y, si corresponde, RSA se tratará como un evento de incumplimiento, según se define en los respectivos acuerdos, y nos permitirá acelerar el pago de todos los montos pendientes debidos a nosotros.

 

2.3.   Pérdida, Robo, Daño o Destrucción

Al aceptar un dispositivo de nuestra parte, todo el riesgo de pérdida, robo, daño o destrucción de tu dispositivo o de sus accesorios, ya sea proporcionados por nosotros o por ti, recae sobre ti. No somos responsables ni emitiremos reembolsos por teléfonos o accesorios perdidos, robados, dañados o destruidos. En caso de que tu dispositivo se pierda, sea robado, dañado o destruido, puedes comprar un dispositivo de reemplazo con nosotros a tu propio costo. Si un dispositivo que te proporcionamos se pierde, es robado, dañado o destruido durante el envío y antes de la entrega, podemos reemplazar el dispositivo a nuestra entera discreción. Cuando actives un dispositivo de reemplazo, aplicaremos cualquier asignación restante asociada a tu plan de servicio mensual. Si tu dispositivo se pierde o es robado, eres responsable por cualquier uso de tus asignaciones o cargos incurridos hasta que nos informes sobre la pérdida o el robo contactando a nuestro servicio al cliente al 1-877-820-7873. Al recibir el aviso de un dispositivo perdido o robado, tomaremos medidas inmediatas para suspender los servicios. Si no activas un dispositivo de reemplazo o no nos informas que has encontrado un dispositivo perdido o robado dentro de los treinta (30) días, podemos cancelar tu suscripción a nuestros servicios y reasignar el número asociado a tu cuenta a otro usuario. Si tus servicios son cancelados o si decides terminar tus servicios tras la pérdida, robo, daño o destrucción de tu dispositivo, no prorratearemos los cargos hasta la fecha de cancelación o terminación, y no recibirás crédito ni reembolso por asignaciones no utilizadas. Aceptas cooperar y actuar de buena fe y de manera razonable en relación con cualquier investigación sobre la pérdida o robo de tu dispositivo (por ejemplo, proporcionando hechos, declaraciones juradas u otra información que ayude en la investigación). Salvo lo dispuesto de otro modo aquí, si tu dispositivo se pierde, es robado, dañado o destruido, sigues siendo responsable de cumplir con tus otras obligaciones bajo este acuerdo, incluidas, pero no limitadas a, el pago de cualquier cargo y cualquier otra obligación bajo otros acuerdos vigentes entre nosotros y tú, incluidos, pero no limitados a, cualquier Acuerdo de Venta Condicional y Acuerdo de Cuotas Minoristas.

 

2.4.                Actualizaciones de Software

Podemos, de vez en cuando, verificar, actualizar o cambiar remotamente el software, las aplicaciones o la programación de tu Dispositivo, incluyendo la tarjeta SIM electrónica de tu Dispositivo, sin previo aviso, para abordar problemas de seguridad, seguridad u otros problemas que puedan afectar a tu servicio, la red de nuestro Proveedor Subyacente o tu Dispositivo. Estos cambios pueden resultar en lo siguiente: uso de datos; modificación de tu Dispositivo; alteración o eliminación de datos almacenados en tu Dispositivo; cómo has programado tu Dispositivo; o cómo puedes usar tu Dispositivo. No somos responsables por la pérdida de datos o funcionalidades. Mientras tu Dispositivo esté recibiendo una actualización de software, ya sea por nuestra acción o la tuya, es posible que no puedas usar tu Dispositivo de ninguna manera hasta que la actualización esté completa, incluso para contactar al 911 u otros servicios de emergencia.

 

2.5.                Software, Contenido y Aplicaciones del Dispositivo

Podemos ofrecer software, contenido y aplicaciones, que puedes elegir descargar de nosotros o de fuentes de terceros o que pueden venir preinstaladas en tu Dispositivo. Estos pueden o no estar marcados como nuestro software, contenido y aplicaciones. El software, el contenido y las aplicaciones se licencian, no se venden, a ti por nosotros y/o nuestros licenciadores/proveedores para uso personal, legal y no comercial únicamente en conexión con tu uso de tu Dispositivo con nuestros Servicios. Puedes estar sujeto a términos de licencia adicionales entre tú y el creador o propietario de terceros de dicho software, contenido y aplicaciones. Reconoces que nosotros o nuestros licenciadores/proveedores somos los beneficiarios de estas licencias. Tu uso de este software, contenido y aplicaciones debe cumplir con sus propósitos previstos, la licencia, este Acuerdo y todas las leyes aplicables. Solo puedes hacer copias que sean razonablemente necesarias para tu uso personal no comercial. No puedes (y aceptas no permitir que otros lo hagan) copiar, descompilar, ingeniería inversa, desensamblar, reproducir, intentar derivar el código fuente, descifrar, modificar, eludir o sortear mecanismos de protección y otras medidas de gestión de derechos digitales, combinar o crear trabajos derivados del software, contenido y aplicaciones o cualquier parte del mismo. No puedes alquilar, arrendar, prestar, vender, redistribuir, transferir, sublicenciar, retransmitir o causar la ejecución pública del software, contenido y aplicaciones o cualquier parte del mismo. Aceptas que el software, el contenido y las aplicaciones contienen información propietaria que es de nuestra propiedad, de nuestros licenciadores/proveedores o del creador/propietario. Nosotros y nuestros licenciadores/proveedores nos reservamos el derecho de actualizar, modificar, eliminar, suspender o terminar el acceso a, o imponer límites sobre el uso o acceso del software, contenido y aplicaciones en cualquier momento, sin previo aviso. Sin limitación, las disposiciones de exención de garantía, limitación de responsabilidad e indemnización encontradas en este Acuerdo se aplican a este software, contenido y aplicaciones.

 

2.6.                Modificaciones No Autorizadas

No se te permite desbloquear, reprogramar, manipular o alterar de ninguna otra manera el hardware o software de tu Dispositivo para ningún propósito. Tu Dispositivo puede tener un bloqueo de programación de software que protege ciertos parámetros operativos del dispositivo contra reprogramación no autorizada.

 

3.      CARGOS Y PAGOS

3.1.                Cargos, Tarifas e Impuestos

Hacer un pago por teléfono con un representante de servicio al cliente de PureTalk puede incurrir en una tarifa de asistencia de $5 además del monto del tiempo aire. Puedes evitar esta tarifa pagando en línea.

 

Eres responsable de pagar todos los cargos únicos y recurrentes que resulten de tu relación comercial con nosotros y del uso de nuestros Servicios, ya sea que los haya generado tú o cualquier otra persona que use tu Dispositivo o Servicios, incluyendo, pero no limitado a: (i) cargos únicos o recurrentes del Plan de Servicio; (ii) cargos por compra, actualización y reemplazo de Dispositivos; (iii) cargos de activación, reconexión, prepago y otros cargos administrativos o de servicio al cliente; (iv) cargos o tarifas por pagos devueltos y atrasados; (v) cargos por roaming, red y otros recargos; (vi) cargos por características opcionales, como asistencia de operador y directorio, llamadas de peaje y cobradas, correo de voz y desvío de llamadas, si corresponde; (vii) cargos del Plan de Recarga; y (viii) todos los impuestos, recargos, tarifas y cualquier otra evaluación regulatoria o gubernamental requerida o aplicable, ya sea que se te apliquen directamente a ti o a nosotros y se te facturen para recuperación de costos (en conjunto “Impuestos, Tarifas y Recargos”). Los Impuestos, Tarifas y Recargos pueden variar dependiendo de la dirección de facturación asociada con tu cuenta y pueden variar de mes a mes en función de nuestros cálculos o los del gobierno. Podemos, pero no estamos obligados a, proporcionar aviso de tales variaciones. Las tarifas publicitadas pueden no incluir impuestos, tarifas, recargos y otras evaluaciones federales, estatales y locales. Todos los cargos, tarifas e impuestos, una vez pagados, no son reembolsables. Los Impuestos, Tarifas y Recargos se calculan en función del código postal asociado con tu cuenta de PureTalk (o el código postal de nuestra sede, si no proporcionas un código postal exacto) y pueden ser hasta el 48% de tu factura total. Dichos Impuestos, Tarifas y Recargos se incluirán en los cargos de tu cuenta de Servicio (a) en el momento en que ordenes el Servicio y (b) cada vez que haya nuevos cargos en tu cuenta. El pago de Impuestos, Tarifas y Recargos es adicional al pago por el Servicio, dispositivo o servicios adicionales y se facturará a tu tarjeta de crédito. Nuestros Impuestos, Tarifas y Recargos incluyen aquellos impuestos impuestos por entidades locales, estatales y federales, así como nuestra propia Tarifa de Recuperación. La Tarifa de Recuperación se aplica para ayudar a recuperar nuestros costos para cumplir con las regulaciones locales, estatales y federales, así como impuestos y tarifas locales, estatales y federales que no recuperamos por separado de ti, incluyendo pero no limitado a (a) Programas Estatales y Federales de Servicio de Transmisión de Telecomunicaciones, (b) franquicias gubernamentales, impuestos de excise, utilidades públicas y otros impuestos, tarifas y cargos de telecomunicaciones, y otros costos que incurrimos para cumplir con regulaciones gubernamentales y financiar ciertos programas. La Tarifa de Recuperación se calcula como una tarifa fija por plan (establecida en la tabla a continuación), más un 2.5% adicional del costo del plan para recuperar costos administrativos. Los clientes inscritos con múltiples líneas de servicio recibirán un descuento como se refleja en la tabla a continuación:

Planes mensuales de tarifa
plana reg & discount
Cuota mensual %
Precio Reg
Cuota mensual 10%
Descuento Plan
Planes PureTalk Precio Reg. Descuento del 10%
(2 lines)
Descuento del 15%
(3 lines)
Descuento del 20%
(4 lines)
$0.50 2.50% 2.50%
UTT 3GB $20 $18 $17 $16 $0.50 $0.50 $0.45
UTT 5GB $25 $23 $21 $20 $0.50 $0.63 $0.58
UTT 10GB $30 $27 $26 $24 $0.50 $0.75 $0.68
UTT 15GB $35 $32 $30 $28 $0.50 $0.88 $0.80
UTT 25GB $45 $41 $38 $36 $0.50 $1.13 $1.03
UTTD + 20GB hotspot $55 $50 $47 $44 $0.50 $1.38 $1.25
UTTD + 30GB hotspot $65 $59 $55 $52 $0.50 $1.63 $1.48
400/300/300 AMAC $10 $9 $9 $8 $0.50 $0.25 $0.23
UTT 3GB AMAC $20 $18 $17 $16 $0.50 $0.50 $0.45
UTT 5GB AMAC $25 $23 $21 $20 $0.50 $0.63 $0.58
UTT 10GB AMAC $30 $27 $26 $24 $0.50 $0.75 $0.68
UTT 15GB AMAC $35 $32 $30 $28 $0.50 $0.88 $0.80
UTT 45GB AMAC $45 $41 $38 $36 $0.50 $1.13 $1.03
UTTD + 20GB hotspot AMAC $55 $50 $47 $44 $0.50 $1.38 $1.25
UTTD + 305GB hotspot AMAC $65 $59 $55 $52 $0.50 $1.63 $1.48
Tablet 2GB $10 $9 $8.50 $8.00 $0.50 $0.25 $0.23
Tablet 5GB $20 $18 $17 $16 $0.50 $0.50 $0.45
Tablet 10GB $30 $27 $26 $24 $0.50 $0.75 $0.68
Watch Plan 5GB $10 $9 $9 $8 $0.50 $0.25 $0.23

 

 

3.2.                Facturación y Pago

Eres responsable de revisar tus facturas para asegurar que todos los cargos sean precisos. Nuestras facturas distinguirán (a) los cargos cobrados y retenidos por el transportista, incluyendo cargos por Planes de Servicio, Planes de "Recarga" y características, de (b) impuestos, recargos, tarifas y cualquier otra evaluación regulatoria o gubernamental que cobremos y remitamos a los gobiernos federal, estatal o local. Las tarifas de recuperación de costos no se etiquetarán como impuestos. Aceptas pagar todos los cargos prepagos de inmediato cuando se te facturen y todos los cargos postpago en o antes de la fecha de vencimiento del pago o fecha de expiración mensual utilizando una tarjeta de crédito o débito u otro método de pago válido. Debes notificar de inmediato cualquier cambio en tu dirección de facturación o método de pago. 

 

Si intentamos cobrar a tu tarjeta de crédito o cualquier otra cuenta de pago por un cargo y la compañía de tarjetas de crédito u otra institución financiera retiene o rechaza dicho pago debido a un saldo insuficiente o a una disputa del cargo (un "Cargo Revertido"), nos reservamos el derecho de suspender o terminar tu acceso a nuestro servicio hasta que el pago sea procesado o el Cargo Revertido sea revertido.

 

También nos reservamos el derecho de suspender tu acceso a nuestro servicio hasta que el pago sea procesado o el Cargo Revertido sea revertido. Además, si el impago o Cargo Revertido no se resuelve y revierte, tu cuenta puede ser desactivada después de un período de 30 días y podemos imponerte un cargo por terminación igual al saldo de tu cuenta o al monto más alto permitido por la ley. Te cobraremos $30.00, o el monto más alto permitido por la ley, lo que sea menor, por cualquier cheque u otro instrumento (incluyendo cualquier cargo revertido de tarjeta de crédito) presentado por ti y devuelto sin pagar por una institución financiera por cualquier motivo. Aceptas reembolsarnos los honorarios de cualquier agencia de cobranza, que pueden basarse en un porcentaje de hasta un máximo del 33% de la deuda, y todos los costos y gastos, incluyendo honorarios razonables de abogados, que incurramos en tales esfuerzos de cobranza o el máximo permitido por la ley, lo que sea menor. También podemos cobrarte tarifas cuando tu pago no se realice en o antes de la fecha de pago programada. 

 

Al proporcionar información de pago y aceptar este acuerdo, autorizas a nosotros o a nuestro proveedor de servicios de pago a cobrar tu método de pago por adelantado para pagos prepagos para asegurar que los pagos se reciban antes de cualquier fecha de vencimiento. Puedes cancelar la renovación automática de tu Plan de Servicio en cualquier momento. No reembolsaremos, prorratearemos ni acreditaremos ningún cargo, tarifa o impuesto, excepto a nuestra discreción exclusiva, incluyendo si modificas o terminas tu servicio antes de o tienes Asignaciones restantes al final de tu ciclo mensual. Si deseas disputar un cargo, debes hacerlo de acuerdo con el proceso de resolución de disputas descrito en la Sección 8. 

 

3.3.                Solvencia Crediticia

No condicionamos la provisión de Servicios a la calificación crediticia, historial crediticio u otro método de determinación de solvencia de un suscriptor. No proporcionamos el historial de pagos de suscriptores ni otra información de facturación y cargos a ninguna agencia de informes crediticios o cámara de compensación de la industria. No se retienen ni se requieren depósitos como condición para recibir Servicios, ni tenemos límites de gasto en cuentas preestablecidos.

 

3.4.                Promociones y Recompensas

Podemos, de vez en cuando, proporcionarte créditos promocionales, ofertas promocionales o recompensas de lealtad (en conjunto, “Promociones y Recompensas”). Los créditos promocionales son típicamente créditos de cortesía en la cuenta debido a problemas de servicio, problemas con el Dispositivo o inconvenientes del cliente. Las ofertas promocionales son típicamente ofertas de planes, Dispositivos y precios disponibles por tiempo limitado o cuando cumples ciertas condiciones. Las recompensas de lealtad son típicamente recompensas por ser nuestro cliente. Las Promociones y Recompensas se ofrecen a nuestra exclusiva discreción. Las Promociones y Recompensas solo pueden ser reclamadas y canjeadas por titulares de cuentas y solo se asociarán con la cuenta del cliente que recibió las Promociones y Recompensas. Las Promociones y Recompensas no pueden ser vendidas ni transferidas a otra cuenta de PureTalk o a cualquier otra persona. Las Promociones y Recompensas no tienen valor fijo o equivalente en efectivo, y no pueden ser intercambiadas, transferidas, revendidas, canjeadas o sustituidas por efectivo, mercancías o servicios. Si tus Servicios con nosotros se terminan por cualquier motivo, cualquier Promoción y Recompensa ofrecida o asociada con tu cuenta se perderá. Si no realizas los pagos en tu cuenta o de otro modo violas este Acuerdo, puedes perder la capacidad de reclamar o canjear Promociones y Recompensas. Las Promociones y Recompensas no son de tu propiedad y podemos, a nuestra exclusiva discreción, cambiarlas, modificarlas, descontinuarlas, suspenderlas, revocarlas, cancelarlas o terminarlas en cualquier momento, con o sin aviso. Las Promociones y Recompensas pueden no estar disponibles para todos los suscriptores, en todas las ubicaciones, o ser combinables con otras Promociones y Recompensas. Las Promociones y Recompensas pueden estar sujetas a términos y condiciones adicionales como se te describa al ofrecerlas. 

 

3.5.                Compras de Terceros

Los Dispositivos asociados con tus Servicios pueden ser utilizados para comprar contenido, información, aplicaciones y otros bienes y servicios de terceros, incluyendo compras dentro de aplicaciones (en conjunto, “Compras de Terceros”). Eres responsable de todos los cargos resultantes de las Compras de Terceros y se presume que has proporcionado el consentimiento y las representaciones requeridas para esas compras, independientemente de si las compras fueron realizadas por ti o por alguien usando un Dispositivo asociado con tu cuenta, incluyendo el consentimiento para el uso y divulgación de tu información de cuenta para provisionar y facturar las compras, consentimiento para usar la información de ubicación para entregar las compras al Dispositivo y representaciones de edad para la persona que usa el Dispositivo cuando se realiza una compra. Si cancelas o intentas cancelar una descarga o compra que está en curso, o si una descarga o compra se interrumpe por motivos que no sean acción de tu parte, aún puedes ser cobrado de acuerdo con los términos y condiciones asociados con la compra. No seremos responsables de tales cargos. Si crees que tus Servicios fueron usados fraudulentamente para hacer compras, debes notificarnos de inmediato y proporcionarnos la documentación e información que podamos solicitar (incluyendo declaraciones juradas e informes policiales) como evidencia del uso fraudulento. Después de notificarnos, intentaremos ayudarte a prevenir el fraude al terminar los Servicios existentes si es posible y práctico, pero seguirás siendo responsable de todos los cargos. Aceptas cooperar con nosotros en cualquier investigación de fraude y utilizar cualquier medida de prevención de fraude que prescribamos. La falta de cooperación razonable puede resultar en tu responsabilidad por todo el uso y cargos fraudulentos. No hacemos representaciones ni garantías (expresas o implícitas), en la máxima medida permitida por la ley, incluyendo comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, de las Compras de Terceros, ni somos responsables de la descarga, instalación, funcionalidad o seguridad adecuadas de las Compras de Terceros.

 

4.      CARACTERÍSTICAS DEL SERVICIO, LIMITACIONES Y AVISOS

4.1.                Acceso a la Cuenta

Puedes acceder a la información de tu cuenta de suscriptor contactando a nuestro Servicio al Cliente y proporcionando la información de autenticación necesaria. Solo podrás acceder a la Información de Red de Propietario del Cliente (“CPNI”), como lo define la FCC, véase 47 CFR § 64.2003, proporcionando una contraseña asociada con tu cuenta. Si no puedes proporcionar una contraseña, solo podemos divulgar tu CPNI enviándolo a tu dirección de registro o llamándote a tu número de teléfono de registro. Podemos, pero no estamos obligados a, permitirte autorizar a otras personas para acceder a tu cuenta. Si autorizas a otra persona a acceder a tu cuenta o proporcionas dicha persona con tu información de autenticación, esos individuos pueden estar autorizados a hacer cambios en tu cuenta. Nos autorizas a proporcionar información sobre y hacer cambios en tu cuenta, incluidos cambios en tu Plan de Servicio y características, según la dirección de cualquier persona capaz de proporcionar tu información de autenticación. Esos cambios serán vinculantes para ti y no asumimos ninguna responsabilidad por esos cambios. Para proteger la seguridad de tu CPNI, tu contraseña debe ser única y compleja. No debes proporcionar tu información de autenticación de cuenta, incluida tu contraseña, a terceros, y dicha información debe almacenarse de manera segura para prevenir el acceso de terceros. Si crees que tu información de autenticación de cuenta fue divulgada o accedida por una persona no autorizada, te recomendamos que cambies la información de inmediato.

 

4.2.                Medidas de Protección de la Cuenta

Debes estar consciente de dos prácticas fraudulentas: Fraude de Transferencia y Fraude de Intercambio de SIM, que podrían permitir a los actores de amenazas tomar control de tu cuenta sin obtener control físico de tu dispositivo.

 

Fraude de Transferencia. El Fraude de Transferencia implica que el actor de amenazas abre una cuenta con un proveedor inalámbrico en tu nombre y organiza que tu número de teléfono sea transferido (aportado) a la nueva cuenta.

 

Fraude de Intercambio de SIM. Tu dispositivo tiene un módulo de identidad del suscriptor (SIM), incluyendo un chip que identifica tu número de teléfono con ese teléfono. El Fraude de Intercambio de SIM ocurre cuando un actor de amenazas nos convence de transferir tu servicio de tu dispositivo al dispositivo del actor de amenazas. 

 

Hemos implementado una serie de medidas para ayudarte a proteger tu cuenta contra el Fraude de Transferencia y el Fraude de Intercambio de SIM.

 

4.2.1.            Notificación al Cliente de Solicitudes de Transferencia y Cambio de SIM

4.2.1.1.                  Solicitudes de Transferencia.

Al recibir una solicitud de transferencia, y antes de efectuar la solicitud, te proporcionaremos una notificación inmediata de que se realizó una solicitud de transferencia asociada con tu cuenta, excepto si la solicitud de transferencia se realizó en conexión con una solicitud legítima de separación de línea de acuerdo con 47 U.S.C. § 345 y 47 CFR Parte 64, Subparte II, independientemente de si la separación de línea es técnica u operacionalmente factible.

 

4.2.1.2.                  Solicitudes de Cambio de SIM.

Al recibir una solicitud de cambio de SIM, y antes de efectuar la solicitud, te proporcionaremos una notificación inmediata de que se realizó una solicitud de cambio de SIM asociada con tu cuenta, excepto si la solicitud de cambio de SIM se realizó en conexión con una solicitud legítima de separación de línea de acuerdo con 47 U.S.C. § 345 y 47 CFR Parte 64, Subparte II, independientemente de si la separación de línea es técnica u operacionalmente factible.

 

4.2.2.            Bloqueos de Cuenta para Prevenir Transferencias y Cambios de SIM

4.2.2.1.                  Bloqueos de Transferencia

4.2.2.1.1.                        Tus Opciones para Activar y Desactivar Bloqueos de Transferencia

Tienes la opción, sin costo alguno, de bloquear tu cuenta para prohibir que tu número sea transferido. No cumpliremos con una solicitud de transferencia hasta que desactives el bloqueo en la cuenta, excepto si la solicitud de transferencia se realizó en conexión con una solicitud legítima de separación de línea de acuerdo con 47 U.S.C. § 345 y 47 CFR Parte 64, Subparte II, independientemente de si la separación de línea es técnica u operacionalmente factible.

Para solicitar un bloqueo de transferencia o para desactivar un bloqueo de transferencia, por favor contáctanos al: 1-877-820-7873.

 

4.2.2.1.2.                        Nuestro Derecho a Activar un Bloqueo de Transferencia

Podemos activar un bloqueo de transferencia en tu cuenta cuando tengamos una creencia razonable de que estás en alto riesgo de fraude, y si lo hacemos te proporcionaremos una notificación clara de que el bloqueo de cuenta ha sido activado con instrucciones sobre cómo puedes desactivar el bloqueo de cuenta, y cumplir de manera oportuna con tu solicitud legítima de desactivar el bloqueo de cuenta.

 

4.2.2.2.                  Bloqueos de Cambio de SIM

4.2.2.2.1.                        Tus Opciones para Activar y Desactivar Bloqueos de Cambio de SIM

Tienes la opción, sin costo alguno, de bloquear tu cuenta para prohibirnos procesar solicitudes para cambiar tu SIM. No cumpliremos con una solicitud de cambio de SIM hasta que desactives el bloqueo en la cuenta, excepto si la solicitud de cambio de SIM se realizó en conexión con una solicitud legítima de separación de línea de acuerdo con 47 U.S.C. § 345 y 47 CFR Parte 64, Subparte II, independientemente de si la separación de línea es técnica u operacionalmente factible.

 

Para solicitar un bloqueo de cambio de SIM o para desactivar un bloqueo de cambio de SIM, por favor contáctanos al: 1-877-820-7873.

 

4.2.2.2.2.                        Nuestro Derecho a Activar un Bloqueo de Cambio de SIM

Podemos activar un bloqueo de cambio de SIM en tu cuenta cuando tengamos una creencia razonable de que estás en alto riesgo de fraude, y si lo hacemos te proporcionaremos una notificación clara de que el bloqueo de cuenta ha sido activado con instrucciones sobre cómo puedes desactivar el bloqueo de cuenta, y cumplir de manera oportuna con tu solicitud legítima de desactivar el bloqueo de cuenta.

 

4.2.3.            Proceso para Reportar Puertos de Número y Cambios de SIM Fraudulentos

Si crees que has sido víctima de Fraude de Transferencia o Fraude de Intercambio de SIM real o intentado, por favor contáctanos de inmediato al 1-877-820-7873.

 

Investigaremos de inmediato y tomaremos medidas razonables dentro de nuestro control para remediar puertos de números fraudulentos y cambios de SIM fraudulentos.

 

A solicitud, te proporcionaremos de inmediato documentación de puertos de números fraudulentos o cambios de SIM fraudulentos que involucren tu cuenta.

 

4.3.                Llamadas y Mensajes Internacionales

Al realizar llamadas fuera de los EE. UU., se aplicarán cargos adicionales. Las tarifas internacionales anunciadas pueden no aplicarse a llamadas realizadas a teléfonos móviles extranjeros o a ubicaciones fuera de red/especiales, y en algunos casos pueden ser más altas. El crédito de voz internacional no se acumula tras la expiración del plan mensual; el crédito no puede ser recargado si se utiliza antes de la expiración de tu plan mensual. Pueden aplicarse restricciones a ciertos países. Para realizar llamadas internacionales sin usar el crédito de voz internacional, cada cuenta de plan mensual puede marcar hasta quince (15) números telefónicos internacionales únicos cada mes (visita www.puretalk.com para la lista completa de destinos), lo que se restablece el 1º de cada mes, independientemente de la expiración del plan; las llamadas a países que no sean EE. UU. se interrumpirán a los sesenta (60) minutos, pero pueden reiniciarse después. PureTalk, ya sea directamente o a través de acuerdos de facturación, facturará a sus usuarios finales por el uso, o si el producto tiene uso ilimitado, por la cantidad establecida para dicho producto de uso ilimitado. Para problemas de servicio, puedes contactar a PureTalk en [email protected]

 

Complementos ILD. Puedes comprar Complementos de Larga Distancia Internacional (“ILD”) para usarlos junto con cualquier plan de PureTalk. Los Complementos ILD pueden comprarse en asignaciones determinadas por PureTalk. Los saldos de Complementos ILD se utilizarán después de que se agote tu crédito de llamada ILD para tu plan PureTalk elegido para cualquier ciclo de plan dado. Si tu saldo de Complemento ILD se agota, junto con tu crédito de llamada internacional, durante tu ciclo de plan PureTalk elegido, puedes comprar un complemento ILD adicional, de lo contrario, no tendrás crédito ILD para el resto del ciclo del plan. Al comenzar un nuevo ciclo de plan, tu saldo no utilizado de Complemento ILD se transferirá y permanecerá disponible para cualquier ciclo de plan del mismo servicio de Plan PureTalk continuo que estaba en vigor cuando se compró el Complemento ILD; el saldo de Complemento ILD ya no estará disponible al terminar tu Plan PureTalk seleccionado. No recibirás un reembolso por cualquier saldo de Complemento ILD que no se use al terminar el Plan PureTalk que estabas usando en el momento de la compra de los Complementos ILD. Si cambias tu plan PureTalk, perderás cualquier saldo no utilizado de Complemento ILD. Si tu Número de Directorio Móvil (“MDN”) vence, perderás cualquier saldo restante de Complemento ILD; si procesamos un cambio de MDN válido, tu saldo de Complemento ILD se transferirá al nuevo MDN.

 

Roaming Internacional: El roaming internacional solo está disponible en los países designados por PureTalk y requiere un plan de Llamadas y Mensajes Ilimitados activo con un saldo de Roaming Internacional. El servicio de Roaming Internacional se tarifa por MIN/SMS/MMS/Datos (MB), las tarifas variarán según el país de roaming. Los países, servicios y tarifas elegibles están sujetos a cambios sin previo aviso y a la discreción de PureTalk. Los planes de Llamadas y Mensajes Ilimitados pueden incluir crédito de Roaming Internacional que se puede utilizar para servicios de Roaming Internacional sin costo adicional. La cantidad de Crédito de Roaming Internacional incluido con tu plan de Llamadas y Mensajes Ilimitados es determinada por PureTalk y está sujeta a cambios a nuestra discreción. Cualquier saldo de roaming no utilizado al final de un ciclo mensual del plan no se transferirá al siguiente ciclo mensual del plan. Los saldos de roaming no utilizados también se perderán si cambias entre planes, terminas tu servicio o no renuevas tu plan antes de que expire. PureTalk no tiene ninguna obligación de proporcionar reembolsos o compensaciones por el Crédito de Llamadas Internacionales incluido en tu plan. Consulta el sitio web para obtener detalles sobre los países elegibles, los montos incluidos y las tarifas de Roaming Internacional.

 

Complemento de Roaming Internacional: El Complemento de Roaming Internacional se puede añadir en cualquier momento a cualquier plan de Llamadas y Mensajes Ilimitados. Si corresponde, cualquier saldo de crédito de Roaming Internacional se utilizará antes de que se utilice tu saldo de Complemento de Roaming Internacional. Cualquier saldo de Complemento de Roaming Internacional no utilizado al final de un ciclo mensual del plan no se transferirá al siguiente ciclo mensual del plan. Los saldos no utilizados del Complemento de Roaming Internacional también se perderán si cambias entre planes, terminas tu servicio o no renuevas tu plan antes de que expire.

 

4.4.                Cobertura Inalámbrica

La disponibilidad de nuestros Servicios inalámbricos está sujeta al área de cobertura geográfica de nuestro Proveedor Subyacente y sus socios de roaming. La cobertura no está disponible en todas partes en los EE. UU. y no tendrás acceso a nuestros Servicios fuera del área de cobertura. Un mapa de cobertura que refleja el área de cobertura geográfica aproximada de nuestro Proveedor Subyacente y sus socios de roaming puede accederse desde nuestro sitio web, en www.puretalk.com/coverage. Las áreas sin cobertura se muestran como huecos. Los mapas de cobertura se generan utilizando metodologías y estándares generalmente aceptados, pero son solo aproximaciones de la cobertura real. Puede haber ubicaciones dentro del área de cobertura estimada donde la cobertura real sea limitada y puedes experimentar interrupciones o reducciones en la calidad del Servicio, incluyendo debido a interferencias de edificios y otras estructuras, terreno y follaje. Además, la cobertura real en cualquier momento puede variar según el Servicio y verse afectada por factores fuera de nuestro control, como se describe en la Sección 4.4. Los mapas de cobertura y cualquier declaración de nosotros, nuestros agentes o distribuidores sobre cobertura solo están destinados a proporcionar estimaciones generales de nuestra área de cobertura cuando utilizas nuestros Servicios al aire libre bajo condiciones óptimas y no significan que el servicio estará disponible en todas las circunstancias, en todo momento o sin interrupción. No garantizamos ni garantizamos la cobertura de la red de nuestro Proveedor Subyacente o sus socios de roaming. Donde no haya cobertura, las llamadas al 911 pueden no llegar a los puntos de respuesta de seguridad pública. En tales casos, los suscriptores deben marcar el 911 desde el teléfono fijo más cercano. Los mapas de cobertura pueden actualizarse periódicamente y sin previo aviso para reflejar las operaciones actuales de nuestro Proveedor Subyacente y sus socios de roaming.

 

4.5.                Disponibilidad y Calidad del Servicio

Además de los factores que afectan la cobertura, la disponibilidad y calidad del Servicio pueden estar sujetas a "Limitaciones del Servicio," que pueden depender de si está utilizando Servicios inalámbricos o de línea fija. Estas incluyen interrupciones, retrasos o reducciones, debido a una variedad de factores, incluyendo, pero no limitado a: condiciones climáticas y atmosféricas; obstrucciones; interferencia electromagnética; uso de los Servicios dentro de un edificio o vehículo en movimiento; su ubicación geográfica en relación con nuestra área de cobertura; su proximidad a sitios de celdas inalámbricas; la capacidad de un sitio de celda; el número de otros clientes conectados al mismo sitio de celda; otras limitaciones y congestiones de la red; las capacidades y compatibilidad de su Dispositivo; fallos en la red o problemas en la red de nuestro Proveedor Subyacente o transportistas interconectados; y acceso prioritario por parte del personal de Seguridad Nacional y Preparación para Emergencias en caso de desastre o emergencia. Factores adicionales que pueden afectar nuestros Servicios se describen en nuestra Política de Transparencia de Banda Ancha, disponible en www.puretalk.com. Una vez identificadas, tomamos medidas razonables para intentar remediar las Limitaciones del Servicio que están bajo nuestro control. Las Limitaciones del Servicio también pueden ocurrir como resultado del mantenimiento de la red, incluyendo modificaciones de equipos, mejoras, reubicaciones, reparaciones, o actividades similares necesarias o adecuadas para la operación o mejora de la red impuestas por nosotros, nuestro Proveedor Subyacente, o transportistas interconectados. Usaremos esfuerzos razonables para notificarle antes de realizar dicho mantenimiento y intentaremos programar el mantenimiento durante horas no pico. Las Limitaciones del Servicio pueden resultar en llamadas caídas o bloqueadas, incapacidad para hacer o recibir llamadas, incapacidad para enviar o recibir mensajes de texto, o incapacidad para acceder a Internet y otros servicios de datos. Usted reconoce que los Servicios se proporcionan a través de la red inalámbrica nacional del transportista subyacente de nuestra elección y pueden estar sujetos a la disponibilidad y calidad del servicio de nuestro Proveedor Subyacente. No garantizamos ni aseguramos la disponibilidad o calidad de los Servicios en un momento o ubicación geográfica específicos, no somos responsables por las Limitaciones del Servicio, y no se garantiza compensación o reembolso por las Limitaciones del Servicio. No obstante lo anterior, si sus Servicios experimentan Limitaciones del Servicio durante 24 horas continuas o más por una causa bajo nuestro control, y nos notifica al 1-877-820-7873 dentro de los siete (7) días posteriores al Problema del Servicio, podemos, a nuestra exclusiva discreción y caso por caso, emitirle un crédito.

 

4.6.                Seguridad y Optimización del Servicio

Nosotros o nuestro Proveedor Subyacente podemos, pero no estamos obligados a, tomar cualquier acción que consideremos necesaria para: (1) abordar amenazas de seguridad y proteger las redes, Servicios, sistemas y equipos de daños o degradación; (2) optimizar, mejorar o gestionar las redes, Servicios, sistemas y equipos; (3) preservar y proteger nuestros derechos e intereses y los de nuestros suscriptores y terceros; y (4) asegurar que las actividades de algunos usuarios no deterioren nuestra capacidad o la capacidad de nuestro Proveedor Subyacente para proporcionar a sus suscriptores acceso a Servicios confiables a costos razonables. Tales acciones pueden incluir, pero no se limitan a:

 

  1.       descontinuar, bloquear o terminar ciertas categorías de Servicios;
  2.       restringir, reducir o limitar la cantidad de uso de los Servicios;
  3.       limitar las velocidades o cantidades de transferencia de datos;
  4.       reducir el tamaño de las transferencias de datos;
  5.       limitar, deshabilitar o prevenir el acceso a características particulares;
  6.        bloquear, limitar o desconectar el acceso a números de teléfono individuales o ciertas categorías de números de teléfono (por ejemplo, 976, 900), países, destinos o proveedores;
  7.       limitar la provisión de Servicios en ciertos momentos o en ciertas áreas, incluyendo cambios en la cobertura de nuestro Proveedor Subyacente o cambios en acuerdos de roaming;
  8.       filtrar o bloquear ciertas llamadas, mensajes de texto y transmisiones de datos enviadas a través de la red, incluyendo spam, llamadas y mensajes de telemercadeo no deseados e ilegales, y malware (no garantizamos que no recibirá llamadas, mensajes o transmisiones no deseados, y no somos responsables de tales llamadas, mensajes o transmisiones; si recibe mensajes de telemercadeo no deseados, comuníquese con la fuente y cancele la suscripción o elimine su número de teléfono móvil del servicio);
  9.         bloquear llamadas a usted a su solicitud o a otras partes llamadas a su solicitud;
  10.         bloquear o impedir el acceso a servicios de terceros u otros servicios premium, características o contenidos que generarían tarifas o cargos adicionales facturados a nosotros, ya sea directamente o a través de su cuenta como resultado de su uso o acceso al servicio, característica o contenido;
  11.       bloquear intentos de hacking y otros intentos de acceso no autorizad; y
  12.         bloquear o terminar el uso que sea indicativo de usos prohibidos por la Política de Uso Aceptable (Sección 5), incluyendo usos que resulten en llamadas anormalmente largas, altos costos o alto uso.

 

Algunas de estas acciones pueden interrumpir o prevenir comunicaciones y usos legítimos, incluyendo resultados en llamadas caídas o bloqueadas, incapacidad para hacer o recibir llamadas, incapacidad para enviar o recibir mensajes de texto, o incapacidad para acceder a Internet y otros servicios de datos. Para información adicional sobre nuestras prácticas de seguridad de red para nuestro servicio de datos, consulte nuestra Política de Transparencia de Banda Ancha en www.puretalk.com.

 

4.7.                Información de Ubicación del Dispositivo Inalámbrico

Su dispositivo inalámbrico puede tener habilitada la ubicación, lo que significa que la ubicación de su dispositivo puede ser determinada mediante el uso de Satélites de Posicionamiento Global (“GPS”), información de ubicación de la red inalámbrica u otra tecnología de ubicación cuando su dispositivo esté encendido. Su información de ubicación puede ser utilizada por nosotros, nuestro Proveedor Subyacente o servicios de terceros, como se describe en nuestra Política de Privacidad, disponible en www.puretalk.com. Además, su información de ubicación puede ser utilizada por los servicios de emergencia 911 y otros servicios de emergencia, como se describe en la Sección 4.8. Su información de ubicación puede no estar disponible si su dispositivo no puede adquirir señales de satélite y cobertura de red, lo que puede impedirle a usted, a nosotros y a otros servicios acceder a su ubicación. Las señales de satélite y la cobertura de red pueden no estar disponibles debido a una variedad de factores fuera de nuestro control, como se describe en las Secciones 4.4 y 4.5. Su información de ubicación puede ser utilizada para ayudar a los servicios de emergencia a encontrarlo; sin embargo, siempre indique la naturaleza de su emergencia y proporcione tanto su ubicación como su número de teléfono cuando realice una llamada al 911, ya que, dependiendo de una serie de factores, el operador puede no recibir automáticamente esta información de su dispositivo o la información que el operador reciba puede ser inexacta. PureTalk no es responsable de fallos en la conexión o finalización de llamadas al 911 o si se proporciona información de ubicación inexacta a los servicios de emergencia. No podemos asegurarle que si realiza una llamada al 911 será localizado. El servicio 911 puede no estar disponible o ser confiable y su capacidad para recibir servicios de emergencia puede verse impedida. Su información de ubicación también puede ser accedida y utilizada por servicios y aplicaciones basados en ubicación de terceros ("Servicios Basados en Ubicación"). Por favor, revise los términos y condiciones y las políticas de privacidad de cada Servicio Basado en Ubicación para conocer cómo se utilizará y protegerá su información de ubicación. También podemos utilizar su información de ubicación para los fines descritos en nuestra Política de Privacidad, disponible en: www.puretalk.com/privacy-policy. El uso de ciertos Servicios Basados en Ubicación o la divulgación de información de ubicación pueden estar restringidos mediante el uso de controles parentales o características similares. No garantizamos ni aseguramos que los servicios basados en ubicación estarán disponibles en un momento o ubicación geográfica específicos. Puede configurar los ajustes en su dispositivo o en servicios de terceros para restringir o deshabilitar el intercambio de su información de ubicación. Es su responsabilidad notificar a las personas que puedan usar su dispositivo que este puede tener habilitada la ubicación. 

4.8.                Servicios de Emergencia 911 y Otros

La información de ubicación de su dispositivo puede ser utilizada para ayudar a los servicios de emergencia a encontrarlo, pero siempre debe estar preparado para proporcionar tanto su información de ubicación como su número de teléfono al contactar al 911 u otros servicios de emergencia. Los dispositivos inalámbricos pueden no siempre ser capaces de proporcionar a los despachadores del 911 su ubicación exacta u otra información cuando realice una llamada de emergencia. Incluso cuando la información de ubicación se transmite desde su dispositivo inalámbrico a un despachador, la información puede no ser precisa. Si intenta realizar una llamada de emergencia desde su dispositivo inalámbrico en un área donde no hay cobertura inalámbrica, su llamada puede no ser completada, en cuyo caso, debe intentar llamar de nuevo desde el teléfono fijo más cercano. No garantizamos que su información de ubicación será transmitida a los despachadores de emergencia o que la información de ubicación que se transmita será precisa. Tampoco garantizamos que podrá contactar con los servicios de emergencia en áreas donde haya cobertura inalámbrica limitada o nula.

 

Para planes solo de datos:  Su plan solo de datos no le permite contactar al 911 u otros servicios de emergencia. Por favor, utilice una línea que no sea solo de datos o un teléfono fijo para contactar al 911 u otros servicios de emergencia. No garantizamos que su información de ubicación será transmitida a los despachadores de emergencia o que la información de ubicación que se transmita será precisa, ni garantizamos que podrá contactar con los servicios de emergencia en áreas donde haya cobertura inalámbrica limitada o nula.

 

 

4.9.                Contenido y Aplicaciones de Terceros

Los dispositivos pueden ser utilizados para acceder y difundir contenido y aplicaciones de terceros a través de los Servicios. Algunos contenidos y aplicaciones pueden: (i) dañar su dispositivo o su software; (ii) infringir los derechos de otros; (iii) ser poco confiables, inexactos o incompletos; (iv) ser ofensivos, indecentes u objetables; o (v) ser inapropiados para menores. Cuando acceda, descargue, instale o use contenido y aplicaciones de terceros, puede proporcionar voluntaria o involuntariamente información a los proveedores de contenido y aplicaciones de terceros. Usted es el único responsable de evaluar el contenido y las aplicaciones de terceros a los que accede mientras usa el Dispositivo y los Servicios. Al permitir que un menor use el Dispositivo y los Servicios, usted está consintiendo en que el menor pueda acceder a cualquier contenido y aplicaciones de terceros disponibles a través de los Servicios y proporcionar información a los proveedores de contenido y aplicaciones de terceros; le recomendamos encarecidamente que monitoree el contenido y las aplicaciones de terceros a los que acceden los menores que utilizan el Dispositivo y los Servicios. No controlamos ni somos responsables del contenido y las aplicaciones de terceros accesados o difundidos usando el Dispositivo o los Servicios. Podemos, pero no estamos obligados a, monitorear, revisar y restringir o rechazar la transmisión de ciertos contenidos y aplicaciones de terceros. No somos un editor de contenido y aplicaciones de terceros. Cuando acceda, descargue, instale o use contenido y aplicaciones de terceros, está sujeto a los términos y condiciones y políticas de privacidad de esos contenidos y aplicaciones de terceros. Puede revisar nuestra Política de Privacidad en www.puretalk.com/privacy-policy para conocer cómo puede proporcionar información a contenido y aplicaciones de terceros. Para asistencia con contenido y aplicaciones de terceros, comuníquese directamente con los desarrolladores o propietarios de terceros.

 

4.10.           Identificación de Llamadas y Bloqueo de Llamadas

La información de identificación de su llamada (como su nombre y número de teléfono) puede ser mostrada en el dispositivo o factura de la persona que recibe su llamada. Su nombre y número para la mayoría de las llamadas pueden ser bloqueados en una llamada por llamada marcando *67 antes del código de área y número de teléfono (en ciertos dispositivos puede haber un número diferente). Además, puede optar por tener su nombre y número bloqueados permanentemente contactando al Servicio al Cliente. También podemos bloquear llamadas a números de teléfono a solicitud de la parte llamada. Las limitaciones técnicas pueden, en algunas circunstancias, impedirle bloquear la transmisión de la información de identificación del llamante.

 

4.11.           Números de Teléfono y Portabilidad

Debes aceptar el número de teléfono que te asignemos al momento de suscribirte a nuestros Servicios. Nos reservamos el derecho de cambiar tu número de teléfono móvil en cualquier momento, pero intentaremos notificártelo antes de realizar dicho cambio. Puedes cambiar tu número a otro Dispositivo sin costo adicional. Excepto por cualquier derecho legal que puedas tener para transferir (“portar”) tu número de teléfono hacia o desde otro proveedor, no tienes ni puedes obtener ningún derecho de propiedad o derechos adicionales sobre el número de teléfono que te asignemos, tu Dispositivo o tu cuenta. No garantizamos que la portabilidad de números hacia o desde nosotros sea exitosa. Para solicitar portar un número de teléfono hacia o desde nosotros, por favor contacta a nuestro Servicio al Cliente marcando 611 desde tu Dispositivo o llamando al número gratuito 1-877-820-7873. Antes de llamar para portar un número hacia nosotros, ten disponible una factura de tu proveedor de servicios inalámbricos o de línea fija actual. Cuando portes un número hacia nosotros desde otro proveedor, eres el único responsable de todos los cargos facturados o incurridos antes de la desactivación del servicio con tu proveedor anterior y de cualquier tarifa de terminación anticipada aplicada por tu proveedor anterior; no te reembolsaremos estos cargos. Debido a problemas de compatibilidad, es posible que necesites comprar o obtener un nuevo Dispositivo para utilizar nuestros Servicios después de portar un número hacia nosotros, y puedes estar sin Servicios hasta que el nuevo Dispositivo esté configurado. Al recibir una solicitud para portar tu número a otro proveedor, y antes de llevar a cabo la solicitud, PureTalk te notificará inmediatamente para informarte que se ha realizado una solicitud de portabilidad. Si autorizas a otro proveedor para portar un número desde nosotros, consideraremos eso como una solicitud por tu parte para terminar todos tus Servicios con nosotros asociados con ese número, y la terminación ocurrirá en la fecha en que se porte el número. A pesar de que honraremos las solicitudes de portabilidad, cualquier saldo pendiente seguirá siendo adeudado por ti a nosotros. Si tus Servicios se terminan por cualquier motivo y no portas tu número a otro proveedor, podemos reasignar el número de teléfono que estabas utilizando a otro suscriptor sin previo aviso. No podrás transferir ninguna asignación no utilizada de minutos, mensajes de texto o datos en tu cuenta de PureTalk a tu nuevo proveedor y, después de que se complete la portabilidad, ya no podrás usar nuestros Servicios con ese número. Bajo ninguna circunstancia te reembolsaremos por ninguna asignación o pagos de cuenta si portas tu número. Si portas tu número de teléfono hacia o desde nosotros, algunos Servicios, como los servicios de ubicación de 911, pueden no estar disponibles de inmediato a través de nosotros o del otro proveedor mientras se procesa la portabilidad.

 

5.      POLÍTICA DE USO ACEPTABLE

Solo se te permite utilizar nuestros Dispositivos y Servicios para usos legales, personales y no comerciales. Sujetos a estas limitaciones, el servicio de voz y texto es únicamente para diálogo en vivo entre, y iniciado por, individuos. Los servicios de datos se proporcionan solo para usos legales, personales y no comerciales iniciados por ti, incluyendo navegación web, envío y recepción de correos electrónicos, uso de servicios de mensajería para diálogo en vivo entre e iniciado por individuos, compartir fotografías y la transmisión no continua de videos, descarga de archivos, participación en juegos en línea y uso de aplicaciones.

 

Los usos prohibidos incluyen aquellos que sean ilegales, dañinos o que de otra manera afecten nuestra capacidad o la capacidad de nuestro Proveedor Subyacente para proporcionar los Servicios a nuestros suscriptores o los suyos. Eres responsable de toda la actividad a través de tu Dispositivo y Servicios, incluyendo cualquier conducta de otros, y eres responsable ante nosotros por cualquier uso prohibido o daños resultantes de actividades o usos prohibidos que ocurran utilizando tu Dispositivo o Servicios. Los usos prohibidos incluyen, pero no se limitan a:

 

  1.       Infracción: Infringir o violar de alguna manera cualquier derecho de propiedad intelectual u otros derechos de propiedad, incluyendo, sin limitación, material protegido por derechos de autor, marca registrada, patente, secreto comercial u otro derecho de propiedad intelectual, que pueda resultar de la copia, distribución, publicación, edición o modificación no autorizada de imágenes, logotipos, software, artículos, obras musicales y videos.
  2.       Conducta o Contenido Ilegal, Ofensivo y Dañino: Participar en conductas o difundir contenido que sea ilegal, difamatorio, calumnioso, difamatorio, obsceno, indecente, lascivo, acosador, amenazante, dañino, invasivo de derechos de privacidad o de publicidad, abusivo, inflamatorio, incite a actos ilegales o violentos, o de otra manera objetable. Sin limitar lo anterior, no puedes acceder o utilizar nuestros Dispositivos o Servicios de ninguna manera para la transmisión o difusión de imágenes que contengan pornografía infantil. Nos reservamos el derecho de eliminar cualquier contenido que hayas difundido utilizando nuestros Servicios que, a nuestra exclusiva discreción, hayamos determinado que viola este Acuerdo o es de otra manera objetable.
  3.       Conducta Fraudulenta: Participar en cualquier actividad fraudulenta, incluyendo, pero no limitado a: (1) realizar operaciones y prácticas comerciales fraudulentas; (2) ofrecer o difundir bienes, servicios, esquemas o promociones fraudulentas (por ejemplo, esquemas de ganar dinero rápido, cartas en cadena y esquemas piramidales); y (3) representación individual o empresarial como afiliado autorizado de un tercero o agente de una entidad comercial sin el consentimiento previo de la empresa.
  4.       Falsificación/Imitación: Utilizar el Dispositivo o Servicios para hacerse pasar por cualquier persona o entidad; declarar falsamente, ocultar o de otro modo tergiversar tu identidad o tu afiliación con cualquier persona o entidad; o crear una identidad falsa con el propósito de engañar a otros. Sin limitar lo anterior, no puedes utilizar encabezados inválidos o falsificados, nombres de dominio inválidos o inexistentes, fechas o marcas de tiempo falsas, direcciones de correo electrónico de origen falsas u otros identificadores, o medios de direccionamiento engañoso.
  5.       Comunicaciones Comerciales, No Solicitadas y Spam: Utilizar los Servicios para distribuir, publicar, enviar o participar en: (i) comunicaciones o solicitudes comerciales, de marketing, publicidad o promocionales a cualquier persona sin el consentimiento de la persona; (ii) spam, correos en cadena, mensajes masivos, mensajes generados automáticamente, numerosos mensajes idénticos o sustancialmente similares, mensajes vacíos o mensajes que no contienen contenido sustantivo; y (iii) telemarketing, comunicaciones autodializadas o pregrabadas. Esto incluye el uso de nuestros servidores de correo o el servidor de correo de otro sitio para retransmitir mensajes sin el permiso expreso del titular de la cuenta o del sitio.
  6.        Violación de Políticas de Terceros: Violar las reglas, regulaciones o políticas que se aplican a cualquier red de terceros, servidor, base de datos de computadoras, sitio web o aplicación a los que accedas.
  7.       Utilización Excesiva de los Servicios: Participar en un uso excesivo de los Servicios en relación con el uso típico de nuestros otros clientes en planes de servicio similares, incluyendo realizar o recibir un número anormalmente alto de llamadas, enviar o recibir un número inusualmente alto de mensajes, realizar llamadas de duración inusualmente larga, o consumir una cantidad desproporcionada de recursos de red disponibles, incluyendo datos. Dichas actividades sugieren que los Servicios se están utilizando de manera diferente a la personal y no comercial en violación de este Acuerdo y pueden afectar o degradar el uso de los Servicios por parte de otros clientes.
  8.       Usos que Causen Utilización Excesiva de los Servicios: Transmisión continua, desatendida o excesiva, descarga o carga de videos, música u otros archivos; usar aplicaciones que consumen automáticamente cantidades desproporcionadas de recursos de red, están diseñadas para uso desatendido, operan como fuentes automáticas de datos, constituyen conexiones automáticas entre máquinas o se utilizan de una manera que degrade la capacidad o funcionalidad de la red; utilizar los Servicios en conexión con dispositivos de servidor o para operar un servicio de alojamiento; utilizar los Servicios como el equivalente funcional a una línea de acceso privada o dedicada o un punto de acceso para servicios de centralita privada para empresas; mantener líneas de comunicación abiertas durante períodos prolongados (por ejemplo, monitoreo de bebés u otros servicios de monitoreo); y realizar o recibir un número anormalmente alto de llamadas o realizar o recibir llamadas que resulten en duraciones de llamadas anormalmente largas o altos costos, incluyendo operar un servicio de despacho, uso excesivo de características de llamada de múltiples partes o llamadas separadas que no están conectadas, y uso excesivo de servicios de chat de una sola parte o de múltiples partes.
  9.         Generación de Tráfico/Estimulación de Acceso: Utilizar la red para todas las actividades diseñadas para generar tráfico para aumentar la compensación intercarrier facturada a, incluyendo marcar números de teléfono asociados con llamadas de conferencia gratuitas, líneas de chat gratuitas o servicios similares que se utilizan para generar tráfico/estimulación de acceso.
  10.         Recolección de Información No Autorizada: Utilizar nuestros Servicios para la recolección no autorizada de información, incluyendo, pero no limitado a: phishing, rastreo, cosecha o cualquier otra recolección no autorizada de direcciones de correo electrónico, nombres de usuario u otros identificadores de otros, utilizando software (incluido "spyware") diseñado para facilitar dicha actividad; o realizar investigaciones comerciales o recolección de datos comerciales, incluyendo la recolección de respuestas a mensajes no solicitados.
  11.       Software Malicioso: Distribuir, publicar o publicar contenido que sea software malicioso (es decir, malware) en la red o a través de los Servicios, incluyendo, sin limitación, virus, caballos de Troya, gusanos, bombas de tiempo, zombis, cancelbots u otros procedimientos de programación de computadoras que puedan dañar, interferir, interceptar o apoderarse secretamente de cualquier sistema, programa, datos o información personal.
  12.         Hacking: Sin la autorización previa expresa del propietario de cualquier dato, sistemas o redes, acceder o utilizar dichos datos, sistemas o redes, incluyendo intentar obtener acceso no autorizado, alterar o destruir cualquier información relacionada con cualquiera de nuestros suscriptores u otros usuarios finales e intentar sondear, escanear o probar la vulnerabilidad de un sistema o red o vulnerar las medidas de seguridad o autenticación.
  13.    Intercepción: Monitorear datos o tráfico en cualquier sistema o red sin la autorización previa expresa del propietario del sistema o red.
  14.       Interferencia Intencional: Interferir con el servicio a cualquier usuario, anfitrión o red, incluyendo, sin limitación, ataques de denegación de servicio, bombardeo de correo, bombardeo de noticias, otras técnicas de inundación, intentos deliberados de sobrecargar un sistema y ataques de difusión.
  15.       Modificaciones del Dispositivo: Desbloquear, volver a flashear, rootear, manipular, alterar o de otra manera modificar tu Dispositivo o su software sin autorización.
  16.       Modificaciones de la Tarjeta SIM: Si tu Dispositivo tiene una tarjeta SIM, sin autorización, quitar la tarjeta SIM, colocar la tarjeta SIM en otro Dispositivo o alterar, eludir, copiar, desactivar, realizar ingeniería inversa o de otra manera sortear o reproducir la información codificada almacenada o los mecanismos de cifrado de la tarjeta SIM.
  17.       Mejoras de Señal: Instalar, desplegar o utilizar cualquier equipo de regeneración o mecanismo similar (por ejemplo, un repetidor o amplificador de señal) para originar, amplificar, mejorar, retransmitir o regenerar una señal de radiofrecuencia transmitida, a menos que sea autorizado por nosotros.
  18.        Tethering: Conectar tu Dispositivo a otro dispositivo, computadora, módem u otro equipo con el propósito de utilizar el Servicio de datos, excepto según lo requerido por ley federal o estatal o regulación, o según lo expresamente descrito por escrito o en los términos de tu plan de servicio.
  19.        Varios: Revender o arrendar los Servicios; utilizar el Servicio para actividades comerciales; utilizar los Servicios para servicio de recuperación de pagers o buzones de voz; participar en cualquier otra conducta que pueda o dañe o afecte negativamente a nuestros otros suscriptores, empleados, negocios, reputación, red, propiedad, Servicios, operaciones o cualquier otra persona; o asistir, facilitar o permitir que cualquier otra persona haga o intente hacer cualquiera de las actividades anteriores.

 

Esta Política de Uso Aceptable, incluyendo los usos prohibidos, se aplica a todos nuestros Planes de Servicio, incluyendo planes con asignaciones ilimitadas de charla, texto y datos. ILIMITADO NO SIGNIFICA USO IRRAZONABLE. Si utilizas asignaciones ilimitadas para algo que no sea uso personal, no comercial o participas en cualquier otro uso no autorizado, excesivo o abusivo, incluyendo usos prohibidos por esta Política de Uso Aceptable, podemos, a nuestra exclusiva discreción, terminar, suspender, modificar o limitar tus Servicios, como se discute en la Sección 6. 

 

Eres responsable de todo uso fraudulento de tu Dispositivo y los Servicios. En caso de que descubras o creas razonablemente que tu Dispositivo o los Servicios están siendo utilizados para actividades fraudulentas, debes notificarnos inmediatamente al 1-877-820-7873. En caso de que descubramos o creamos razonablemente que tu Dispositivo o los Servicios están siendo utilizados para actividades fraudulentas, podemos tomar medidas para prevenir tales actividades fraudulentas, incluyendo la terminación, suspensión, modificación o limitación de tus Servicios, como se discute en la Sección 6.

 

Siempre utiliza tu Dispositivo de manera segura que no represente un riesgo para tu seguridad o la de los demás a tu alrededor. Mientras conduces, utiliza un mecanismo manos libres para tu Dispositivo inalámbrico y no utilices tu Dispositivo inalámbrico para enviar mensajes de texto.

 

Aceptas que una violación de esta Política de Uso Aceptable nos perjudica, lo cual no puede ser completamente reparado por daños monetarios, y que tendremos derecho a un alivio inmediato por mandato judicial además de todos los otros recursos disponibles sin el requisito de presentar una fianza. Si deseas reportar cualquier violación de esta Política de Uso Aceptable, por favor envíanos un correo electrónico a [email protected].

 

6.      TERMINACIÓN, SUSPENSIÓN, MODIFICACIÓN Y LIMITACIONES DE TUS SERVICIOS

Cualquiera de las partes puede terminar los Servicios, lo que terminará este Acuerdo, en cualquier momento con previo aviso a la otra parte con o sin causa. Además, podemos, en cualquier momento, con o sin aviso previo y a nuestra exclusiva discreción, terminar, suspender, modificar o limitar tus Servicios si:

 

  1.    sabemos o sospechamos que tú o alguien usando tu Dispositivo o Servicios violó o intentó violar este Acuerdo, incluyendo la Política de Uso Aceptable en la Sección 6, o cualquiera de nuestras otras políticas o términos y condiciones, incluyendo los términos y condiciones de tu Plan de Servicio;
  2.    sabemos o sospechamos que usaste o intentaste usar medios falsos o fraudulentos para obtener nuestros Servicios;
  3.     sabemos o sospechamos que violaste o intentaste violar cualquier ley o regulación aplicable;
  4.    sabemos o sospechamos que has cometido un acto criminal o dañino contra nosotros o cualquiera de nuestros empleados o agentes;
  5.    sabemos o sospechamos que estás usando nuestros Servicios con fines fraudulentos;
  6.      sabemos o sospechamos que has participado en el uso indebido, ilegal o no autorizado de tu Dispositivo;
  7.    tu pago es devuelto sin pagar, no cumples con todos los pagos requeridos a su debido tiempo, algún pago está atrasado, o razonablemente creemos que ha habido actividad de pago fraudulenta en relación con tus Servicios;
  8.    proporcionas información crediticia inexacta o engañosa, tu crédito ha deteriorado, te vuelves insolvente o en bancarrota, o de otro modo creemos que existe un riesgo de impago;
  9.      tus acciones nos exponen a sanciones, persecución, acción civil u otra responsabilidad;
  10.      tus acciones causan daño o interfieren con la integridad, seguridad u operaciones normales de nuestra red o la de nuestro Proveedor Subyacente;
  11.     tus acciones interfieren con la capacidad de otro suscriptor para usar los Servicios;
  12.      tus acciones presentan de otra manera un riesgo inminente de daño para nosotros o nuestros suscriptores;
  13. descubrimos que eres menor de 18 años y, por lo tanto, incapaz de contratar bienes y servicios;
  14.    amenazas, acosos, abusos, ofensas o el uso de lenguaje vulgar, despectivo o inapropiado hacia nuestros empleados, agentes o cualquier persona a la que contactes usando nuestros Servicios o tu Dispositivo;
  15.    se nos ordena hacerlo por cualquier entidad gubernamental federal o estatal con autoridad para hacerlo;
  16.    existe una condición inmediatamente peligrosa o riesgosa para la vida, seguridad física o propiedad;
  17.    deja de proporcionarse Servicios en tu área; o
  18.     por cualquier otra razón operativa o gubernamental.

 

Podemos terminar o suspender los Servicios de voz, texto y datos de manera individual o colectiva. Tras la terminación, cualquier Asignación no utilizada expirará y no recibirás un reembolso. Además, tras la terminación, podemos reasignar el número de teléfono que estabas usando a otro suscriptor sin previo aviso. Podemos modificar tus Servicios cambiando tu Plan de Servicio o características. No somos responsables de ningún daño que pueda resultar de la terminación, suspensión, modificación y limitaciones de tus Servicios y no recibirás un reembolso o crédito de nuestra parte por cualquier asignación de voz, texto y datos no utilizada o inutilizable como resultado de dicha terminación, suspensión, modificaciones y limitaciones. 

 

Puedes solicitar que terminemos tus Servicios contactando al Servicio al Cliente marcando 611 desde tu Dispositivo o llamando al número gratuito 1-877-820-7873.

 

7.      GARANTÍAS, RESPONSABILIDADES E INDEMNIZACIÓN

7.1.                Renuncia de Garantías

No hacemos representaciones ni garantías, expresas o implícitas, incluyendo sin limitación, cualquier garantía implícita de comerciabilidad, idoneidad, no infracción, o aptitud para un propósito particular, o rendimiento hacia ti o cualquier otra persona o entidad en relación con, derivada de, o relacionada con los Servicios o Dispositivos, en la máxima medida permitida por la ley. No autorizamos a nadie a hacer garantías en nuestro nombre. No garantizamos la continuidad o ausencia de errores en los Servicios, cobertura inalámbrica, o velocidades o calidad del servicio particulares. NO GARANTIZAMOS LA DISPONIBILIDAD, CALIDAD O VELOCIDADES DE DATOS DE NINGÚN SERVICIO CUANDO ESTÉS EN LA RED DE NUESTRO PROVEEDOR SUBYACENTE O CUANDO ESTÉS EN ROAMING EN LA RED DE OTRO OPERADOR. También no garantizamos que tus comunicaciones serán privadas o seguras; es ilegal que personas no autorizadas intercepten tus comunicaciones, pero tales interceptaciones pueden ocurrir. Debes implementar salvaguardas adecuadas para asegurar tu Dispositivo y cualquier otro equipo que puedas usar con los Servicios. No fabricamos ningún Dispositivo o equipo que se utilice con nuestros Servicios y no somos responsables de defectos, actos u omisiones de los fabricantes, incluyendo cualquier obligación de garantía, patente o licencia. No obstante lo anterior, el fabricante de tu Dispositivo puede proporcionarte una garantía.

 

7.2.                Limitación de Responsabilidades

En la máxima medida permitida por la ley, acuerdas que nosotros y todas las empresas matrices, subsidiarias, afiliadas y sus funcionarios, directores, empleados, agentes, representantes, socios, licenciantes, sucesores y cesionarios actuales y futuros no seremos responsables, ya sea debido a nuestra o su negligencia, por cualquier:

 

  1.       acto, omisión o error por ti o un tercero, incluidos proveedores de servicios o vendedores de terceros;
  2.       cargos por productos o servicios proporcionados por terceros y accesibles a través o para uso con nuestros Servicios;
  3.       reclamaciones contra ti por terceros;
  4.       error, omisión, interrupción, fallo, error, demora, defecto o limitación en la prestación de Servicios;
  5.       deficiencias o problemas con un Dispositivo o cobertura de red (por ejemplo, Servicios caídos, bloqueados, interrumpidos, etc.);
  6.        daño, lesión o pérdida causada por o derivada del uso de los Servicios, incluidos accidentes de tráfico u otros y riesgos o problemas relacionados con la salud, o nuestra suspensión o terminación de los Servicios;
  7.       daño, lesión o pérdida causada por cualquier interrupción, fallo o retraso en el acceso o intento de acceso a servicios de emergencia desde un Dispositivo o usando los Servicios, incluidos los servicios 911;
  8.       servicios de localización interrumpidos, fallidos o inexactos;
  9.         calidad, adecuación, precisión o idoneidad de cualquier contenido, información o aplicaciones que puedas acceder mientras usas el Servicio;
  10.         información o comunicaciones que sean bloqueadas por un filtro de spam o que de otra manera restrinjamos o bloqueemos de acuerdo con este Acuerdo;
  11.       daño, perjuicio o pérdida que pueda resultar de tus comunicaciones siendo interceptadas;
  12.         acceso no autorizado a tu cuenta causado por tus acciones o que evite nuestras medidas de seguridad razonables;
  13.    acceso no autorizado a tu Dispositivo;
  14.      cambios en operación, equipo o tecnología que causen que tu Dispositivo o software se vuelva obsoleto o requiera modificación;
  15.       daño o pérdida de cualquier información o datos almacenados en tu Dispositivo o en cualquier otro equipo que uses con los Servicios (incluyendo cuando brindemos servicio a tu Dispositivo);
  16.       pérdida o divulgación de información sensible que transmitas al usar los Servicios (incluyendo cualquier daño, pérdida, perjuicio o divulgación que resulte de malware);
  17.       incumplimiento, retraso, daño o perjuicio debido a factores fuera de nuestro control (es decir, eventos de fuerza mayor, como se describe en la Sección 10.7; o
  18.        cargos no autorizados o disputados por nuestros servicios que aparecieron en tu estado de cuenta en línea más de 15 días antes y que no disputaste correctamente dentro de los 15 días después de que el cargo se publicó en tu cuenta (no existe una relación fiduciaria u otra especial entre tú y PureTalk en virtud de este Acuerdo o tu uso de nuestros Dispositivos y Servicios.

 

En la máxima medida permitida por la ley, no seremos responsables por ninguna pérdida o daño indirecto, especial, punitivo, incidental, ejemplar o consecuente que tú o cualquier tercero pueda sufrir por el uso o la imposibilidad de usar tu Dispositivo o los Servicios, incluyendo pérdida de negocio o buena voluntad, pérdida de ingresos o ganancias, daño a la propiedad, costos para reemplazar productos y servicios, o reclamaciones por lesiones personales. En la máxima medida permitida por la ley, nuestra responsabilidad por daños monetarios por cualquier reclamación que puedas tener contra nosotros no excederá la cantidad total de cargos pagados por los productos o servicios aplicables. Las limitaciones de responsabilidad anteriores se aplicarán independientemente de la teoría de responsabilidad, incluyendo fraude, tergiversación, incumplimiento de contrato, lesiones personales, negligencia o responsabilidad por productos.

 

7.3.                Indemnización

En la máxima medida permitida por la ley, acuerdas defender, liberar, indemnizar y mantener a salvo a nosotros y a nuestras empresas matrices, subsidiarias, afiliadas y sus funcionarios, directores, empleados, agentes, representantes, socios, licenciantes, sucesores y cesionarios actuales y futuros de y contra cualquier y toda pérdida, reclamación, responsabilidad, lesión, costo, penalización, daño, acuerdo y gasto (incluidos impuestos, tasas, multas, penalidades, intereses, gastos y honorarios legales) que surja de o esté relacionado directa o indirectamente con el uso de un Dispositivo o los Servicios, ya sea basado en contrato o agravio (incluida la responsabilidad objetiva) y sin importar la forma de acción; tus actos u omisiones, incluyendo tu incumplimiento o violación de este Acuerdo, nuestras otras políticas, o cualquier estatuto, ordenanza, ley o regulación aplicable de cualquier autoridad federal, estatal o local; y reclamaciones que surjan en su totalidad o en parte de nuestra supuesta negligencia. Si razonablemente determinamos que una reclamación podría afectarnos negativamente, usarás un abogado razonablemente satisfactorio para nosotros para defender cada reclamación, no consentirás la entrada de un juicio o el acuerdo de una reclamación sin nuestro consentimiento previo por escrito, y podemos tomar control de la defensa a nuestro costo (sin limitar tus obligaciones de indemnización). Esta obligación sobrevivirá a la terminación de tus Servicios con nosotros.

 

8.      RESOLUCIÓN DE DISPUTAS Y ARBITRAJE

LEA ESTO CUIDADOSAMENTE. AFECTA SUS DERECHOS.

8.1.            Disputas. Dentro de los 60 días siguientes a la fecha de cualquier evento que dé lugar a una disputa, debe notificarnos por escrito sobre dicha disputa en PureTalk, P.O. Box 2840, Covington, Georgia 30015 (o uno de los otros medios establecidos en la Sección 8.2.2, titulada “Aviso de Disputa”), incluyendo una disputa sobre cualquier cargo y cualquier servicio que hayamos proporcionado, o habrá renunciado a su derecho a disputar el cargo o dichos servicios y a iniciar o participar en cualquier acción legal que plantee dicha disputa. La limitación de 60 días no se aplicará a la presentación de una queja ante la Comisión Federal de Comunicaciones (“FCC”) o la Comisión de Servicios Públicos de su estado. Usted mantiene su derecho a presentar una queja ante la FCC, la Comisión de Servicios Públicos de su estado, o una agencia gubernamental federal o estatal apropiada respecto al servicio proporcionado y/o los cargos impuestos por PureTalk. Nada en este párrafo o en este acuerdo elimina o limita de alguna manera ese derecho.

8.2.            Acuerdo de Arbitraje

NOSOTROS (usted y PureTalk) CADA UNO ACUERDA QUE, EXCEPTO COMO SE ESTABLECE A CONTINUACIÓN, CUALQUIER Y TODAS LAS RECLAMACIONES O DISPUTAS DE CUALQUIER MANERA RELACIONADAS CON O REFERENTES AL ACUERDO, NUESTROS SERVICIOS, DISPOSITIVOS O PRODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER DISPUTA DE FACTURACIÓN, SE RESOLVERÁN MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE O EN EL TRIBUNAL DE RECLAMACIONES MENORES.

 

Arbitraje Obligatorio, Bilateral y Vinculante. Usted y PureTalk acuerdan que cualquier disputa, reclamación o controversia que surja de o esté relacionada de cualquier manera con su uso de los Servicios de PureTalk, o con cualquier producto o servicio vendido o distribuido por PureTalk o a través de los sitios web o aplicaciones móviles de PureTalk, incluyendo cualquier disputa o reclamación sobre el alcance o aplicabilidad de este acuerdo para arbitrar, se resolverá solo mediante arbitraje bilateral final y vinculante, excepto que (1) usted puede presentar reclamaciones en un tribunal de reclamaciones menores si sus reclamaciones califican; y (2) este acuerdo para arbitrar no incluye su derecho ni el de PureTalk a buscar alivio por mandato judicial u otro alivio equitativo en un tribunal de jurisdicción competente conforme a la disposición de Elección de Ley y Jurisdicción que se detalla a continuación, para prevenir la infracción, apropiación indebida o violación real o amenazada de los derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales, patentes u otros derechos de propiedad intelectual de una parte. La Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1, et seq., y la ley federal de arbitraje se aplican a este acuerdo y rigen todas las cuestiones sobre si una disputa está sujeta a arbitraje.

 

NO HAY JUEZ NI JURADO EN EL ARBITRAJE, Y LA REVISIÓN JUDICIAL DE UN LAUDO ARBITRAL ES LIMITADA. EL ÁRBITRO DEBE SEGUIR ESTE ACUERDO Y PUEDE CONCEDER LOS MISMOS DAÑOS Y ALIVIOS QUE UN TRIBUNAL (INCLUYENDO HONORARIOS LEGALES).

 

8.2.1.            Aviso de Disputa. Antes de iniciar un arbitraje, usted y PureTalk acuerdan proporcionar primero al otro un aviso por escrito (“Aviso de Disputa”), que debe contener: (a) una descripción por escrito del problema y documentos e información relevante y de apoyo; y (b) una declaración del alivio específico solicitado. Un Aviso de Disputa puede ser (1) enviado por correo a PureTalk, Bill Dispute, P.O. Box 2840, Covington, Georgia 30015 (la “Dirección de Aviso”), (2) enviado por correo electrónico a [email protected], (3) enviado visitando www.puretalk.com, o (4) llevado a la atención del Servicio al Cliente de PureTalk al 1-877-820-7873. PureTalk proporcionará un Aviso de Disputa a usted a través de la dirección postal o correo electrónico asociada con su cuenta de PureTalk. Usted y PureTalk acuerdan hacer intentos de resolver la disputa antes de iniciar un arbitraje y no iniciar un procedimiento de arbitraje hasta que haya expirado un período de resolución de 45 días después del aviso. Si no se llega a un acuerdo dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción del Aviso de Disputa, usted o PureTalk pueden iniciar un procedimiento de arbitraje.

8.3.                Proceso y Procedimiento de Arbitraje

8.3.1.1.                     Todas las disputas serán determinadas por arbitraje vinculante (1) administrado por Judicial Arbitration and Mediation Services, Inc. (“JAMS”), de acuerdo con las Reglas y Procedimientos de Arbitraje Simplificado de JAMS vigentes desde el 1 de junio de 2021 (las “Reglas de JAMS”), y según lo modificado por este acuerdo para arbitrar, incluyendo las reglas sobre presentación, administración, descubrimiento y honorarios del árbitro; (2) conducido por un único árbitro neutral; y (3) que tenga lugar por teléfono, a menos que una audiencia en persona sea solicitada específicamente por alguna de las partes, en cuyo caso las audiencias en persona tendrán lugar en el condado donde usted resida. En la medida en que este acuerdo para arbitrar entre en conflicto con la Política de JAMS sobre Arbitrajes de Consumidores de Acuerdo Previo a Disputas Estándares Mínimos de Equidad Procesal (los “Estándares Mínimos”), se aplicarán los Estándares Mínimos en ese sentido.

8.3.1.2.                     Las disputas también pueden ser referidas a otra organización de arbitraje si usted y PureTalk están de acuerdo por escrito, o a un árbitro designado de conformidad con la Sección 5 de la Ley Federal de Arbitraje. 9 U.S.C. § 1, et seq.

8.3.1.3.                  Cada uno de nosotros acuerda que los procedimientos de resolución de disputas se llevarán a cabo únicamente en base individual y no en una acción colectiva, representativa o de clase.

8.3.1.4.                  USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE AL INGRESAR A ESTE ACUERDO, USTED Y LA EMPRESA ESTÁN RENUNCIANDO CADA UNO AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Y AL DERECHO A PARTICIPAR EN UNA ACCIÓN COLECTIVA PARA CUALQUIER DISPUTA CUBIERTA POR ESTE ACUERDO.

8.3.1.5.                  Las Reglas de JAMS están disponibles en su sitio web en https://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration/. No obstante cualquier Regla de JAMS en contrario o cualquier otra disposición en las reglas de arbitraje elegidas para gobernar, por acuerdo, usted y PureTalk acuerdan que todas las cuestiones relacionadas con la disputa se delegan al árbitro para decidir, excepto que un tribunal (y no el árbitro) decidirá cualquier desacuerdo sobre el alcance y la aplicabilidad de este acuerdo para arbitrar.

8.3.1.6.                  Para iniciar un arbitraje, se requiere la ejecución y entrega de una Demanda de Arbitraje a PureTalk. El servicio de la Demanda de Arbitraje a PureTalk puede ser enviado por correo a PureTalk, P.O. Box 2840, Covington, Georgia 30015 de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por JAMS para presentar una disputa para arbitraje. El servicio de la Demanda de Arbitraje a usted se enviará a través de la dirección postal o correo electrónico asociada con su cuenta de PureTalk. Más instrucciones sobre la presentación de una Demanda de Arbitraje se pueden encontrar en https://www.jamsadr.com/files/Uploads/Documents/JAMS_Arbitration_Demand.pdf. PureTalk asumirá el costo de su tarifa inicial de presentación, y PureTalk pagará a JAMS cualquier tarifa de administración del caso asociada con el arbitraje y los honorarios profesionales por los servicios del árbitro.

8.3.1.7.                     Renuncia a Acción de Clase. USTED Y LA EMPRESA ACUERDAN QUE NI USTED NI LA EMPRESA TENDRÁN DERECHO A UNIR O CONSOLIDAR DISPUTAS DE O CONTRA OTRAS PERSONAS O ENTIDADES, O ARBITRAR CUALQUIER DISPUTA EN UNA CAPACIDAD REPRESENTATIVA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, COMO MIEMBRO REPRESENTANTE DE UNA ACCIÓN DE CLASE O EN UNA CAPACIDAD DE ABOGADO PARTICULAR, EN CONEXIÓN CON CUALQUIER DISPUTA. Además, a menos que tanto usted como PureTalk acuerden expresamente lo contrario, el árbitro no podrá consolidar las reclamaciones de más de una persona. Si, por cualquier motivo, una reclamación procede en el tribunal en lugar de en arbitraje, cada uno de nosotros renuncia a nuestro derecho a un juicio por jurado.

8.3.2.            Selección del Árbitro. El arbitraje será conducido por un árbitro neutral seleccionado con la participación e involucramiento tanto de PureTalk como de usted, de acuerdo con la Regla 12 de JAMS.

8.3.3.            Intercambio de Información. El proceso de Arbitraje incluirá el intercambio voluntario e informal de documentos e información no privilegiada relevante para la disputa, de acuerdo con la Regla 12 de JAMS.

8.3.4.            Un árbitro puede otorgar, en base individual, cualquier alivio que esté disponible en un tribunal, incluyendo alivio cautelar o declarativo y honorarios legales. Si el árbitro determina que usted es la parte ganadora en el arbitraje, tendrá derecho a recuperar honorarios legales razonables y costos. Nosotros acordamos no solicitar un laudo de honorarios legales en el arbitraje incluso si el laudo está disponible bajo la ley aplicable.

8.3.5.            Laudo del Árbitro. El laudo del árbitro consistirá en una declaración escrita de la disposición de cada disputa y una declaración concisa de los hallazgos esenciales y conclusiones en las que se basa el laudo. La decisión y el laudo del árbitro son finales y vinculantes, sujetos solo a la revisión judicial limitada permitida bajo la FAA, y el fallo sobre el laudo puede ser inscrito en cualquier tribunal de jurisdicción competente.

8.3.6.            Separabilidad. Si cualquier parte de este Acuerdo de Arbitraje se considera inejecutable por un tribunal o agencia de jurisdicción competente, esa parte puede ser separada y las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.

8.4.                  RENUNCIA A ACCIÓN DE CLASE

NOSOTROS (USTED Y PureTalk) CADA UNO ACUERDA QUE CUALQUIER PROCEDIMIENTO, YA SEA EN ARBITRAJE O EN TRIBUNAL, SE LLEVARÁ A CABO SOLO EN BASE INDIVIDUAL Y NO EN UNA ACCIÓN DE CLASE O REPRESENTATIVA O COMO MIEMBRO EN UNA ACCIÓN DE CLASE, CONSOLIDADA O REPRESENTATIVA. Si un tribunal o árbitro determina en una acción entre usted y nosotros que esta Renuncia a Acción de Clase es inaplicable, entonces el acuerdo de arbitraje será nulo para usted.

 

8.5.                Tribunal de Reclamaciones Menores 

Usted y PureTalk mantienen el derecho de buscar remedios en el tribunal de reclamaciones menores para disputas o reclamaciones dentro de la jurisdicción de ese tribunal, a menos que dicha acción sea transferida, retirada o apelada a un tribunal diferente. Cualquier tribunal con jurisdicción puede inscribir el fallo sobre el laudo del árbitro. Esta Disposición de Arbitraje sobrevivirá a cualquier terminación, pago o transferencia de este contrato. Si alguna parte de esta Disposición de Arbitraje, además de las renuncias a los derechos de acción de clase, se considera o encuentra inaplicable por cualquier motivo, el resto permanecerá aplicable. Si una renuncia a los derechos de acción de clase se considera o encuentra inaplicable por cualquier motivo en un caso en el que se hayan presentado alegaciones de acción de clase, el resto de esta Disposición de Arbitraje será inaplicable.

 

No obstante lo anterior, usted mantiene su derecho a presentar una queja ante la FCC, la Comisión de Servicios Públicos de su estado, o cualquier otro gobierno federal o estatal que pueda, si lo permite la ley, buscar alivio contra nosotros en su nombre.

 

8.6.                Ley Aplicable, Jurisdicción y Procedimientos Judiciales

 

Excepto en la medida en que esté preemptado por o sea inconsistente con la ley federal aplicable y como se describe a continuación, este acuerdo se rige por las leyes de Georgia, sin tener en cuenta los principios de elección de ley, las reglas de conflictos de leyes o su estado de residencia actual. Para cualquier reclamación que proceda en tribunal en lugar de en arbitraje, cada uno de nosotros renuncia a nuestro derecho a un juicio por jurado y a cualquier reclamación por daños punitivos o ejemplares. A menos que se especifique lo contrario en este documento, cualquier disputa de naturaleza legal, ya sea una reclamación, queja, demanda de arbitraje o de otro tipo que no esté sujeta a la disposición de arbitraje obligatoria, estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales federales o estatales ubicados en el estado de Georgia.

 

 

8.7.                Derecho a objetar tu facturaRight to Object to Your Bill

Para Clientes de Puerto Rico. Por disposición de las Leyes 213 de 1996 y Ley 33 de 1985, cualquier cliente tiene el derecho de presentar una reclamación ante una compañía de telecomunicaciones sobre todo o parte de su factura. Tendrás hasta veinte (20) días desde el envío de la factura para pagar o objetar los cargos contenidos en ella. Primero, debes objetar y/o solicitar una investigación sobre tu factura con PureTalk llamando al 1-877-820-7873 o escribiendo a [email protected]. También puedes visitar las oficinas de servicio al cliente o el sitio web en www.puretalk.com. Si no estás satisfecho con la determinación de PureTalk tras tu objeción, tendrás un plazo de hasta veinte (20) días para solicitar una reconsideración de la determinación. Si no realizas el pago o no has objetado la factura dentro del plazo de treinta (30) días, PureTalk puede comenzar su procedimiento interno para desconectar el servicio por falta de pago. La objeción de un cargo no te exime del pago de los cargos no objetados.

Negociado de Telecomunicaciones de Puerto Rico (NET)
Si no estás de acuerdo con la determinación o el resultado de la investigación de la compañía, o si la compañía no cumplió con alguno de los términos establecidos por ley/reglamento, puedes presentar una revisión ante el Negociado de Telecomunicaciones dentro de un plazo de hasta treinta (30) días desde la determinación final de la compañía. Para solicitar una revisión del NET, puedes hacerlo (1) accediendo a nuestro sitio web en https://www.net.jrsp.pr.gov/querellas  (2) llamando al 787-756-0804 o 787 -722-8606, (3) enviando un correo electrónico a: [email protected], (enviando una carta a: División de Querellas, NET, 500 Ave. Roberto H. Todd, Santurce, PR 00907-3941 o (5) visitando las oficinas del NET ubicadas en 500 Ave. Roberto H. Todd, Santurce, PR.  Oficina Independiente de Protección al Consumidor (OIPC) La OIPC educa, orienta, asiste y representa a los consumidores de los servicios de telecomunicaciones en Puerto Rico. Si tienes alguna situación con un proveedor de telecomunicaciones, puedes contactar a la OIPC al 787-523-6292, o escribiendo a la Oficina Independiente de Protección al Consumidor, 500 Ave. Roberto H. Todd, San Juan, PR 00907-3941, por correo electrónico a [email protected] o visitando nuestras oficinas ubicadas en 268 Ave. Muñoz Rivera, Suite 702, Edif. World Plaza, San Juan, PR 00918-1925, de martes a viernes de 7:30 a.m. a 4:00 p.m.

 

9.      DIVERSOS

9.1.                Aplicación de Tarifas

Podemos optar o estar obligados a presentar tarifas informativas ante el organismo regulador apropiado en ciertos estados que describan nuestros términos y tarifas para la entrega de ciertos Servicios. En la medida en que alguna disposición de una tarifa sea inconsistente con los términos del Acuerdo, se aplicarán los términos del Acuerdo y no se aplicarán los términos de la tarifa.

 

9.2.                Consentimiento para Recibir Comunicaciones

Podemos necesitar ocasionalmente comunicarnos con usted acerca de sus Servicios. Podemos hacerlo sin su consentimiento en ciertos casos, por ejemplo, en situaciones de emergencia o para comunicaciones relacionadas con el servicio en las que no se le cobre por el mensaje. Además, usted tiene el derecho y nosotros tenemos el deber, bajo la ley federal, de proteger la confidencialidad de la Información de Red del Cliente (CPNI, por sus siglas en inglés). Por la presente, usted otorga su consentimiento para que nosotros o nuestros agentes o representantes autorizados utilicen su CPNI para comercializar servicios relacionados con las comunicaciones a usted. Usted puede restringir nuestro derecho a usar CPNI para fines de marketing en cualquier momento. La negativa a aprobar no afectará la provisión de los servicios que le ofrecemos. Cualquier aprobación o negativa de aprobación para el uso de CPNI fuera del servicio al que ya está suscrito es válida hasta que usted revoque o limite afirmativamente dicha aprobación o negativa.

 

Además, usted otorga consentimiento para que nosotros o nuestros agentes o representantes autorizados lo contactemos utilizando mensajes en vivo, automatizados o grabados (incluidas tecnologías de voz artificial) a cualquier número de teléfono fijo, inalámbrico o de fax, incluyendo mensajes de texto a su teléfono. Podemos contactarlo para fines relacionados con el servicio, informativos o de marketing a través de estos métodos. También otorga consentimiento para contactarlo, independientemente de si su número está en el Registro Nacional de No Llamar o en un registro equivalente estatal. El consentimiento para dichos contactos no es una condición del servicio y puede ser revocado en cualquier momento.  

 

Finalmente, otorga consentimiento para que nosotros lo contactemos por cualquier motivo, incluidos fines de marketing, a través de la dirección de correo electrónico que le asignamos o que usted proporciona en relación con su servicio.  

 

Usted acepta que también tenemos el consentimiento para contactar a cualquier usuario autorizado en su cuenta por razones relacionadas con el Servicio o el pago a través de cualquiera de los métodos descritos anteriormente. Algunas de estas comunicaciones pueden resultar en cargos para usted. Su consentimiento para ser contactado a través de cualquiera de los métodos descritos anteriormente puede ser revocado en cualquier momento por cualquier medio razonable. Por favor, revise nuestra Política de Privacidad en www.puretalk.com/privacy-policy para obtener información adicional sobre cómo puede revocar el consentimiento para recibir comunicaciones.

 

 

9.3.         Modificaciones a este Acuerdo

Podemos, en cualquier momento, modificar cualquier parte de este Acuerdo; cualquier otro término, condición y política; nuestras tarifas, costos y cargos; nuestros Planes de Servicio, características y productos; y nuestras áreas de cobertura, Proveedor Subyacente y tecnología de provisión. Le proporcionaremos un aviso anticipado de cualquier modificación que tenga un impacto adverso material sobre usted o su uso de los Servicios (excepto cambios en tarifas gubernamentales, cargos proporcionales por mandatos gubernamentales y cargos administrativos). Podemos proporcionarle un aviso de cualquier otra modificación, como se describe en la Sección 9.4 (Avisos) o según lo requiera cualquier ley, regulación u orden aplicable. Si algún organismo regulador o un tribunal de jurisdicción competente emite una ley, regulación, regla u orden que tenga el efecto de aumentar materialmente el costo de proporcionar los Servicios o cancelar, cambiar o sustituir cualquier término o disposición material de este Acuerdo (denominado colectivamente “Requisito Regulatorio”), entonces este Acuerdo se considerará modificado de manera que sea consistente con la forma, intención y propósito del Requisito Regulatorio y de otra manera según sea necesario para cumplir con el Requisito Regulatorio. Las modificaciones adversas materiales entran en vigor treinta (30) días después de que le entreguemos el aviso o según lo especificado en el aviso. Todas las demás modificaciones entran en vigor cuando se publiquen en nuestro sitio web, www.puretalk.com, o según se especifique en cualquier aviso. Si continúa accediendo, utilizando o comprando nuestros Servicios a partir de la fecha de entrada en vigor de tales modificaciones, acepta esas modificaciones. Ningún curso de conducta entre usted y PureTalk ni la práctica comercial común modificarán ninguna disposición de este acuerdo.

 

9.4.                Avisos

Nosotros o nuestros agentes autorizados podemos usar cualquiera de los siguientes métodos para proporcionarle avisos: correspondencia a cualquier dirección física o dirección de correo electrónico que nos haya proporcionado; llamadas en vivo o grabadas, mensajes de voz o mensajes de texto entregados a su Dispositivo o cualquier otro número de teléfono que nos haya proporcionado; mensajes grabados cuando intente realizar una llamada; mensajes en la aplicación o notificaciones push; publicaciones en nuestro sitio web; o por cualquier otro medio que consideremos práctico. Usted es responsable de actualizar su información de contacto con nosotros cuando cambie. Los avisos se consideran entregados cuando usted acepta una llamada; cuando se entregan a un servicio de correo de voz asociado con su servicio o un número de teléfono alternativo que nos haya proporcionado, servicio de mensajería de texto, dirección de correo electrónico que nos haya proporcionado o Dispositivo; cuando se publiquen en nuestro sitio web o en una aplicación; y tres (3) días después de ser enviados por correo a su última dirección de facturación conocida. Excepto como se indique de otra manera en este acuerdo, debe proporcionarnos un aviso llamando o enviando correspondencia a nosotros utilizando la información de contacto proporcionada en la Sección 10.

 

9.5.                No Hay Beneficiarios de Terceros

Este Acuerdo es únicamente para el beneficio de usted, nosotros y nuestros padres, afiliadas, subsidiarias, agentes y predecesores y sucesores en interés. Ninguna disposición de este Acuerdo se considerará para conferir a terceros ningún remedio, reclamación, responsabilidad, reembolso, causa de acción u otro derecho o beneficio.

 

9.6.                Asignación

No puede transferir ni ceder este Acuerdo o cualquiera de sus derechos u obligaciones bajo el mismo, por operación de la ley o de otro modo, sin nuestro consentimiento previo por escrito. Podemos transferir o ceder todo o parte de este Acuerdo, o sus deudas con nosotros, sin previo aviso. Tras nuestra transferencia o cesión de este Acuerdo, quedaremos liberados de toda responsabilidad con respecto a este Acuerdo.

 

9.7.                Fuerza Mayor

Ninguna de las partes será responsable por ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones bajo este Acuerdo (excluyendo cualquier obligación de pago) si y en la medida en que dicho incumplimiento o retraso surja de causas fuera de su control razonable, incluyendo, sin limitación, actos de Dios, incluyendo fenómenos meteorológicos, terremotos e inundaciones; incendios; actos de guerra o terrorismo; disturbios civiles, incluyendo motines, rebeliones y levantamientos; disputas laborales, incluyendo huelgas, bloqueos y paros laborales; emergencias médicas, incluyendo pandemias y restricciones de cuarentena; problemas de red, incluyendo cortes de cable, apagones, fallos de red y virus informáticos; y cualquier otra catástrofe, emergencia nacional u órdenes o actos gubernamentales. El tiempo para cualquier desempeño requerido bajo este Acuerdo se extenderá por el retraso incurrido como resultado de tal evento de fuerza mayor, y si alguna de las partes no puede cumplir como resultado de dicho evento, actuará con diligencia para corregir o mitigar dicho evento.

 

9.8.                E Ejecución y Renuncia

Tenemos el derecho, pero no la obligación, de monitorear, investigar, restringir, hacer cumplir, iniciar litigios civiles, presentar cargos, o participar en cualquier otra autoayuda con respecto a cualquier violación real, tentativa o sospechosa de este Acuerdo. Determinaremos, a nuestra sola discreción, si usted ha violado o intentado violar alguna de las disposiciones de este Acuerdo, incluyendo la Política de Uso Aceptable. Si determinamos o sospechamos que ha violado o intentado violar este Acuerdo, podemos terminar, suspender, modificar o limitar sus Servicios, como se describe en la Sección 7. Además, podemos informar delitos reales o sospechosos a las autoridades de aplicación de la ley apropiadas. Cooperaremos con las investigaciones de la ley en caso de sospecha de actividad criminal, y usted acepta cooperar con cualquier investigación de este tipo. Cualquier renuncia o falta de aplicación de cualquier disposición o prohibición en este Acuerdo en una instancia no se interpretará como una renuncia a ninguna disposición o derecho en otra instancia. 

 

9.9.                 Supervivencia

Cualquier derecho, obligación, compromiso o disposición en este Acuerdo que, por su naturaleza o contexto, esté destinado a o lógicamente continúe aplicándose después de la terminación de los Servicios o de este Acuerdo sobreviven a la terminación de los Servicios y de este Acuerdo, incluyendo, pero no limitado a, aquellos relacionados con quejas, obligaciones de pago, restricciones en el uso de Dispositivos, comunicaciones de emergencia y 911, limitación de responsabilidad y resolución de disputas (incluyendo no acción colectiva y no juicio por jurado).

 

9.10.                Severability

Si cualquier parte o disposición de este Acuerdo, incluyendo cualquier parte de su cláusula de arbitraje o Política de Uso Aceptable, se considera ilegal, nula o por cualquier motivo inaplicable por un tribunal o agencia de jurisdicción competente, esa parte se interpretará de manera consistente con las leyes aplicables lo más cerca posible para reflejar las intenciones originales de las partes o se separará de este Acuerdo en esa jurisdicción si se requiere y las disposiciones restantes del Acuerdo permanecerán en pleno vigor y efecto.

 

9.11.           Encabezamientos

Los encabezamientos de las secciones son solo para fines descriptivos, no interpretativos.

 

9.12.           Idioma

La versión original de este Acuerdo está en inglés. Cualquier discrepancia o conflicto entre la versión en inglés y cualquier otra versión en otro idioma se resolverá con referencia e interpretación de la versión en inglés.

 

9.13.           Integración

Este Acuerdo y cualquier otra política, documento o acuerdo incorporado por referencia en este documento representan el acuerdo completo entre usted y nosotros. Reemplaza cualquier y todo acuerdo, arreglo, representación, contrato, garantía, publicidad, declaraciones, ofertas, garantías, seguridades y entendimientos anteriores o de otro tipo relacionados con el tema de este Acuerdo, ya sea escrito u oral, incluyendo cualquier otro documento o declaración de cualquier representante de ventas, representante de servicio u otro agente.

 

10.  INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta, preocupación, comentario o queja con respecto a sus Servicios, su factura o este Acuerdo, comuníquese con nuestro Servicio al Cliente utilizando la siguiente información::

 

Telefono:
Marcar al 611 desde tu dispositivo de PureTalk o llamarnos directamente al (877) 820-7873 durante el horario laboral normal:
Correo electrónico:

Horario de Servicio

Lunes
09:00 AM - 06:00 PM ET
Martes
08:00 AM - 10:00 PM ET
Miercoles
08:00 AM - 10:00 PM ET
Jueves
08:00 AM - 10:00 PM ET
Viernes
08:00 AM - 10:00 PM ET
Sabado
10:00 AM - 07:00 PM ET
Domingo
10:00 AM - 07:00 PM ET

Correo:

PureTalk
PO Box 2840
Covington, GA 30015

Si no podemos resolver su problema, puede presentar una queja informal con la FCC al 888-CALL-FCC (888-225-5322), o en https://consumercomplaints.fcc.gov/hc/en-us.


English terms and conditions.