Skip to Content

Términos y Condiciones.

Al utilizar los servicios y dispositivos de PureTalk, usted está obligado a lo siguiente:

  1. los Términos y condiciones, incluida la cláusula de arbitraje vinculante;
  2. los términos y condiciones asociados con su Plan de Servicio y Dispositivos;
  3. la Política de privacidad de PureTalk, disponible en: https://www.puretalk.com/privacy-policy; y
  4. any other policies incorporated into this Agreement by reference.

POR FAVOR LEA ÉSTOS Términos y Condiciones detenidamente y asegúrese de comprender cada disposición, ya que contienen información importante sobre los servicios que se le brindan y nuestro uso de cierta información. Estos Términos y Condiciones requieren el uso de arbitraje de forma individual para resolver disputas, en lugar de juicios por jurado o demandas de clase. Estos Términos y Condiciones limitan nuestra responsabilidad y los recursos disponibles para usted en caso de disputa.

  1. GENERAL: “PureTalk” o “nosotros,” “nos” o “nuestro” se refiere a PureTalk Holdings Inc., que actúa en nombre de sus socios con licencia de la FCC, h/n/c PureTalk. “Usted,” “su,” “cliente,” “suscriptor,” y “usuario” se refieren al titular de una cuenta o usuario autorizado de nuestros Servicios o Dispositivos. “Servicios” significa telefonía de voz, mensajería de texto, servicios de acceso a Internet de banda ancha, aplicaciones y cualquier otro servicio que PureTalk le proporcione. “Dispositivo” e refiere a cualquier teléfono, dispositivo, accesorio u otro producto que PureTalk le proporcione o venda o que se active o utilice con sus Servicios. Estos Términos y condiciones son un acuerdo entre PureTalk y usted bajo el cual brindamos, y usted acepta nuestros Servicios y/o Dispositivos (“Acuerdo”). USTED ACEPTA ESTE ACUERDO CUANDO: (A) INTENTA O DE CUALQUIER MANERA ACTIVA Y/O UTILIZA LOS SERVICIOS, (B) PAGA CUALQUIER SERVICIO, (C) ACTUALIZA O MODIFICA LOS SERVICIOS, (D) INICIA CUALQUIER APLICACIÓN, PROGRAMA, O SOFTWARE QUE INDIQUE QUE USTED ESTÁ ACEPTANDO LOS SERVICIOS, O ACEPTA LOS SERVICIOS O EL ACUERDO A TRAVÉS DE CUALQUIER DECLARACIÓN O FIRMA ESCRITA, ORAL O ELECTRÓNICA. Debe tener 18 años o más para usar los Servicios PureTalk.
  2. CARGOS: Usted es responsable de pagar todos los cargos por o que resulten del uso de los Servicios provistos bajo este Acuerdo. Los cargos pueden incluir, entre otros: minutos de uso de llamadas de voz (“MOU”), cantidad de mensajes de texto, uso de datos, roaming, servicio mensual recurrente, activación, administración, pago devuelto y cargos por pago tardío; red y otros recargos; cargos por funcionalidades opcionales; cargos de larga distancia, llamadas con cargos revertidos y asistencia de directorio; cualquier otro cargo o llamada cargada a su número de teléfono; y todos los impuestos, recargos y tarifas gubernamentales aplicables, ya sea que se apliquen directamente a usted o PureTalk. Su Plan de servicio describe los cargos por sus Servicios y su asignación de MOU de llamadas de voz, mensajes de texto, datos, tarifas, cobertura y otros términos. Cualquier asignación de Servicios no utilizada de un período mensual no se trasladará al siguiente período mensual. PureTalk puede agregar sus propios cargos a los cobrados por terceros. Usted acepta pagar los cargos recurrentes por adelantado y no hay prorrateo de dichos cargos. Usted acepta pagar los cargos no recurrentes en el momento en que se incurren.
    1. Cargos por uso de voz y texto: Usted acepta pagar todas las llamadas y mensajes de texto SMS desde y hacia sus Dispositivos. LOS MOU Y OTROS USOS DE VOZ MEDIDOS (“TIEMPO FACTURABLE”) SE FACTURAN EN INCREMENTOS DE MINUTOS COMPLETOS Y SE REDONDEAN AL SIGUIENTE INCREMENTO DE MINUTOS COMPLETOS AL FINAL DE CADA LLAMADA PARA FINES DE FACTURACIÓN. Se pueden aplicar cargos adicionales para obtener información detallada sobre el uso de los servicios. El tiempo facturable comienza para las llamadas salientes en el momento en que inicia una llamada y para las llamadas entrant es en el momento en que se establece la conexión de la señal de la persona que llama con nuestras facilidades. El tiempo facturable finaliza después de que usted o la otra parte finaliza la llamada, pero no hasta que nuestras facilidades reciban y confirmen la señal de desconexión de la llamada. Todas las llamadas salientes para las cuales recibamos una señal de que la llamada fue respondida, o que tengan al menos treinta (30) segundos de Tiempo facturable, incurrirán en un cargo mínimo de un MOU. Por lo general, recibimos una señal de que se responde una llamada cuando usted acepta la llamada, pero también pueden generar una señal los sistemas de correo de voz, las centrales telefónicas privadas y los equipos de conmutación entre centrales. El tiempo facturable puede incluir tiempo para que reconozcamos que solo una parte se ha desconectado de la llamada, tiempo para borrar los canales en uso y tiempo de timbre. El tiempo facturable también puede ocurrir por otros usos de nuestras facilidades, incluidos, entre otros, depósitos y recuperaciones de correo de voz y transferencias de llamadas. Excepto en planes ilimitados y donde se indique lo contrario, los mensajes de texto SMS se calcularán por cada mensaje de texto entrante y saliente.
    2. Cargos por uso de datos: el servicio de datos se brinda a velocidades de hasta 4G LTE o 5G, según su plan de servicio, a su asignación de datos mensual, luego las velocidades se reducen hasta 256 kbps por el resto del ciclo del plan. Para planes de datos ilimitados, podemos reducir su velocidad a 256 kbps una vez que haya alcanzado un umbral de uso de datos específico. Se requiere un dispositivo compatible con 5G y una tarjeta SIM para recibir velocidades 5G. 5G no está disponible en todas las áreas, y la disponibilidad, la cobertura y la velocidad reales de 5G pueden variar. Usted acepta pagar por todo el uso de datos de todas las transmisiones de datos hacia y desde sus Dispositivos, independientemente de quién inicie las transmisiones. El uso de datos ocurre cada vez que su dispositivo está conectado a nuestra red y participa en cualquier transmisión de datos, que incluye, entre otros: (i) enviar o recibir correos electrónicos, documentos u otro contenido, (ii) acceder páginas web, o (iii) descargar y usar aplicaciones. Los datos también se pueden usar (i) para acceder, transportar y enrutar datos en nuestra red, (ii) por descargas parciales o interrumpidas y para reenviar solicitudes causadas por errores de red, y (iii) datos asociados con intentos fallidos para acceder páginas web o usar aplicaciones Algunas aplicaciones, contenido, programas y software que descarga o que viene precargado en su dispositivo envían y reciben transmisiones de datos de forma regular y pasiva para funcionar correctamente, sin que usted las inicie afirmativamente y sin su conocimiento. Se le facturará por todo el transporte y uso de datos cuando su dispositivo esté conectado a nuestra red, incluido todo el uso activo y pasivo, ya sea exitoso o no. Muchos Dispositivos transmiten y reciben datos sin la intervención del usuario, cuando están "encendidos" fuera de los Estados Unidos, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los EE. UU., lo que provoca un uso de datos inesperado. PureTalk puede enviar "alertas" a través de SMS o correo electrónico para notificarle sobre dicho uso de datos. Éstas son alertas de cortesía; no hay garantía de que las enviemos o de que las reciba. Una sesión de datos iniciada en nuestra red continuará su conexión a través de nuestra red hasta que finalice la transmisión de datos, incluso cuando se conecte a una red Wi-Fi durante la transmisión. Según una serie de factores (p. ej., la aplicación específica, el rendimiento de la red, etc.), el uso de datos variará ampliamente, incluso por la misma actividad. Las estimaciones del uso de datos (p. ej., el tamaño de los archivos descargables) no serán necesariamente un indicador preciso del uso real. EL USO DE DATOS SE FACTURA EN INCREMENTOS DE KILOBYTE COMPLETOS Y SE REDONDEA AL SIGUIENTE INCREMENTO DE KILOBYTE COMPLETO AL FINAL DE CADA SESIÓN DE DATOS PARA FINES DE FACTURACIÓN.
    3. Impuestos, tasas, y recargos: Usted es responsable y acepta pagar todos los impuestos, tarifas, y recargos asociados con su Servicio y cualquier otra compra que realice, incluyendo dispositivos y servicios adicionales (“Impuestos, tarifas y recargos”). Los impuestos, cargos y recargos se calculan según el código postal asociado con su cuenta PureTalk (o el código postal de nuestra sede, si no proporciona un código postal exacto) y pueden representar hasta el 48 % de su factura total. Dichos impuestos, tarifas y recargos se incluirán en los cargos de su cuenta de Servicio (a) en el momento en que solicite el Servicio y (b) cada vez que haya nuevos cargos en su cuenta. El pago de Impuestos, Tarifas y Recargos es adicional al pago del Servicio, dispositivo o servicios adicionales y se facturará a su tarjeta de crédito. Nuestros Impuestos, Tarifas y Recargos incluyen los que imponen las entidades locales, estatales y federales, así como nuestra propia Tarifa de Recuperación. La Tarifa de Recuperación se evalúa para ayudar a recuperar nuestros costos para cumplir con las regulaciones locales, estatales y federales junto con los impuestos y tarifas locales, estatales y federales que no recuperamos de usted por separado, incluidos, entre otros, (a) Programas de servicio de retransmisión de telecomunicaciones estatales y federales, (b) franquicias gubernamentales, impuestos especiales, servicios públicos y otros impuestos, tarifas y cargos de telecomunicaciones, y (iv) otros costos en los que incurramos para cumplir con las regulaciones gubernamentales y financiar ciertos programas. La tarifa de recuperación se calcula como una tarifa fija por plan (establecida en la tabla a continuación), más un 2,5 % adicional del costo del plan para recuperar costos administrativos. Los clientes inscritos con múltiples líneas de servicio recibirán un descuento como se refleja en la siguiente tabla:
    Planes mensuales de tarifa
    plana reg & discount
    Cuota mensual %
    Precio Reg
    Cuota mensual 10%
    Descuento Plan
    Planes PureTalk Precio Reg. Descuento del 10%
    (2 lines)
    Descuento del 15%
    (3 lines)
    Descuento del 20%
    (4 lines)
    $0.50 2.50% 2.50%
    UTT 2Gb $20 $18 $17 $16 $0.50 $0.50 $0.45
    UTT 4Gb $25 $23 $21 $20 $0.50 $0.63 $0.58
    UTT 6Gb $30 $27 $26 $24 $0.50 $0.75 $0.68
    UTT 10Gb $35 $32 $30 $28 $0.50 $0.88 $0.80
    UTT 20Gb $45 $41 $38 $36 $0.50 $1.13 $1.03
    UTTD + 15Gb hotspot $55 $50 $47 $44 $0.50 $1.38 $1.25
    UTTD + 25Gb hotspot $65 $59 $55 $52 $0.50 $1.63 $1.48
    400/300/300 AMAC $10 $9 $9 $8 $0.50 $0.25 $0.23
    UTT 2Gb AMAC $20 $18 $17 $16 $0.50 $0.50 $0.45
    UTT 4Gb AMAC $25 $23 $21 $20 $0.50 $0.63 $0.58
    UTT 6Gb AMAC $30 $27 $26 $24 $0.50 $0.75 $0.68
    UTT 10Gb AMAC $35 $32 $30 $28 $0.50 $0.88 $0.80
    UTT 20Gb AMAC $45 $41 $38 $36 $0.50 $1.13 $1.03
    UTTD + 15Gb hotspot AMAC $55 $50 $47 $44 $0.50 $1.38 $1.25
    UTTD + 25Gb hotspot AMAC $65 $59 $55 $52 $0.50 $1.63 $1.48
    Tablet 2Gb $5 $5 $4 $4 $0.50 $0.13 $0.13
    Tablet 5Gb $10 $9 $9 $8 $0.50 $0.25 $0.23
    Tablet 10Gb $30 $27 $26 $24 $0.50 $0.75 $0.68
    Watch Plan 5GB $10 $9 $9 $8 $0.50 $0.25 $0.23
  3. INSTRUMENTOS FINANCIEROS NO HONRADOS Y CARGOS POR PAGOS TARDÍOS: Le cobraremos $30.00, o la cantidad más alta permitida por la ley, lo que sea menor, por cualquier cheque u otro instrumento (incluyendo cualquier contracargo de tarjeta de crédito) presentado por usted y devuelto sin pagar por una institución financiera por cualquier razón. Usted acepta reembolsarnos los honorarios de cualquier agencia de cobro, que puede basarse en un porcentaje de un máximo del 33 % de la deuda, y todos los costos y gastos, incluidos los honorarios razonables de abogados, en los que incurramos en dichos esfuerzos de cobro o los más permitidos por la ley, lo que sea menor. También podemos cobrarle recargos cuando su pago no se realiza en la fecha de pago programada o antes.
  4. DISPOSITIVOS: Puedes comprar un dispositivo de PureTalk para usar con nuestros servicios o utilizar tu propio dispositivo con nuestros servicios. Los dispositivos deben ser compatibles con nuestros servicios y no interferir con ellos, y deben cumplir con todas las leyes, reglas y regulaciones aplicables. Es posible que algunos dispositivos no estén habilitados para todos los servicios y que algunos servicios no funcionen en algunos dispositivos. No se permiten dispositivos diseñados únicamente para acceder a servicios de datos con los servicios de PureTalk. Te comprometes a no tomar ninguna acción para eludir los límites sobre la cantidad de dispositivos que se pueden comprar. En ocasiones, podemos cambiar remotamente el software, las aplicaciones o la programación de tu dispositivo, sin previo aviso, para abordar problemas de seguridad, protección u otros que afecten nuestra red o tu dispositivo. Estos cambios modificarán tu dispositivo y pueden afectar o borrar los datos que has almacenado en él, como has programado tu dispositivo o como lo usas. Mientras tu dispositivo esté recibiendo una actualización de software, ya sea por nuestra acción o la tuya, es posible que no puedas usarlo de ninguna manera hasta que la actualización de software esté completa, incluido el contacto con el 911 u otros servicios de emergencia. Para obtener información sobre nuestra política de devolución de 14 días para dispositivos comprados, visita https://www.puretalk.com/return-policy. Si compras un dispositivo de nosotros y se te ofrece financiamiento para el dispositivo, ya sea por nosotros o por un tercero, o si compras o aceptas un dispositivo subsidiado por PureTalk (incluido, entre otros, un dispositivo gratuito), aceptas estar sujeto a los términos y condiciones establecidos en el Contrato de Venta Condicional ("CSA") y, si corresponde, el Acuerdo de Cuotas Minoristas ("RSA"), a los que debes aceptar durante el proceso de pago; el incumplimiento de los términos del CSA y, si corresponde, el RSA, que se incorporan aquí por referencia, se considerará una violación de este Acuerdo. Se requiere la compra mensual del Plan de Protección del Dispositivo ofrecido con la compra o aceptación de un dispositivo subsidiado por PureTalk (incluido, entre otros, un dispositivo gratuito). El Plan de Protección del Dispositivo es proporcionado por un tercero independiente y está sujeto a términos y condiciones adicionales que se ponen a tu disposición. Debes leer esos términos y condiciones cuidadosamente antes de comprar o aceptar un dispositivo subsidiado o gratuito de nosotros. En el caso de que compres o aceptes un dispositivo de PureTalk y no lo devuelvas, de acuerdo con nuestra política de devolución de 14 días para dispositivos comprados, y/o no actives el dispositivo de acuerdo con los términos del CSA y, si corresponde, el RSA, PureTalk tratará tu dispositivo como si fuera robado y tomará todas las medidas, incluida la denuncia del dispositivo como robado, para efectuar la clasificación de robo del dispositivo. La compra o aceptación de un dispositivo que involucre un CSA y, si corresponde, un RSA te obliga a adquirir Servicio continuo con PureTalk durante los términos respectivos del CSA y, si corresponde, RSA; el incumplimiento de mantener un Servicio continuo de PureTalk o un Plan de Protección del Dispositivo en un dispositivo subsidiado o gratuito durante los términos del CSA y, si corresponde, RSA será tratado como un evento de incumplimiento, según se define en los respectivos acuerdos, y nos permitirá acelerar los pagos de todos los montos pendientes y adeudados.
  5. PÉRDIDA, ROBO, DAÑO O DESTRUCCIÓN DE DISPOSITIVOS: al aceptar su Dispositivo, todo riesgo de pérdida, robo, daño o destrucción de su Dispositivo corre por su cuenta. En caso de pérdida, robo, daño o destrucción de su Dispositivo, usted es responsable de comprar un Dispositivo de reemplazo a su cargo. Si pierde o le roban su Dispositivo, debe comunicarse con nosotros de inmediato para denunciar la pérdida o el robo del Dispositivo. Cuando se comunica con nosotros para denunciar la pérdida o el robo de su Dispositivo, puede solicitar que suspendamos sus Servicios sin cargo. Usted puede ser responsable de todos los cargos incurridos como resultado de cualquier uso de su Dispositivo hasta que informe la pérdida o el robo y solicite que suspendamos sus Servicios. No acreditaremos ni reembolsaremos ningún balance de cuenta como resultado de la pérdida o el robo de su Dispositivo. Nosotros y usted acordamos actuar de buena fe y de manera razonable en relación con cualquier investigación sobre la pérdida o robo de su Dispositivo. Salvo que se indique lo contrario en este documento, si su Dispositivo se pierde, es robado, dañado o destruido, usted sigue siendo responsable de cumplir con sus otras obligaciones en virtud de este Acuerdo, incluido, entre otros, el pago de cualquier cargo y cualquier otra obligación de la cual sea responsable en virtud de cualquier otro acuerdo que esté vigente entre nosotros y usted, incluidos, entre otros, cualquier Acuerdo de Venta Condicional y Acuerdo (s) de pago a plazos minorista.
  6. USO AUTORIZADO DE NUESTROS SERVICIOS Y DISPOSITIVOS: Los Servicios y Dispositivos de PureTalk se brindan únicamente para uso personal y no comercial dentro de los Estados Unidos. Los usos prohibidos incluyen, pero no se limitan a: (a) revender o arrendar nuestros Servicios; (b) usar los Servicios o Dispositivos para participar en actividades ilegales, incluidos, entre otros, fraude, suplantación de identidad e infracción de nuestros derechos de propiedad intelectual o de cualquier otra persona o entidad; (c) usar los Servicios o Dispositivos para participar en una conducta que afecte negativamente a nuestros clientes, empleados, negocios o cualquier otra persona; (d) usar los Servicios o Dispositivos para participar en conductas que interfieren con nuestros Servicios, operaciones, red, reputación o capacidad para brindar un Servicio de calidad, lo que incluye, entre otros, la generación o diseminación de virus, malware, gusanos, caballos de Troya , bombas de tiempo, respuestas automáticas, cancelbots, archivos dañados o ataques de "denegación de servicio"; (e) manipular, modificar o reprogramar su Dispositivo; (f) usar los Servicios o Dispositivos para generar cantidades excesivas de tráfico de Internet a través de la transmisión, descarga o carga continua y desatendida de vídeos, música u otros archivos; (g) enviar comunicaciones abusivas o no solicitadas, o cualquier otra comunicación masiva o automatizada de voz, texto o datos con fines comerciales o de mercadeo (por ejemplo, correo basura (spam) y telemercadeo); (h) usar los Servicios en conexión con dispositivos de servidor o para operar un hosting service; (i) usar aplicaciones que consumen automáticamente cantidades irrazonables de capacidad de red disponible, que estén diseñadas para uso desatendido, alimentaciones automáticas de datos (automatic data feeds), conexiones automáticas de máquina a máquina, o que se usen de una manera que degrade la capacidad o funcionalidad de la red; (j) instalar, implementar o usar cualquier equipo de regeneración o mecanismo similar (p. ej., un repetidor o amplificador de señal) para originar, amplificar, mejorar, retransmitir o regenerar una señal de RF transmitida, a menos que PureTalk lo autorice; o (k) ayudar o facilitar a cualquier otra persona en cualquiera de las actividades anteriores. Usted es responsable de cualquier uso de los Servicios a través de cualquier Dispositivo en su cuenta, incluido, entre otros, el uso por parte de menores. Si le roban su Dispositivo o si el Servicio se usa de manera fraudulenta, debe notificarnos de inmediato y proporcionarnos la documentación y la información que podamos solicitar (incluidas las declaraciones juradas y los informes policiales). Hasta que nos notifique, seguirá siendo responsable de todos los cargos. Usted acepta cooperar con nosotros en cualquier investigación de fraude y utilizar las medidas de prevención de fraude que prescribamos. La falta de cooperación razonable puede resultar en su responsabilidad por todo uso fraudulento.
  7. ABUSO DE SERVICIO ILIMITADO: La política de uso autorizado establecida en este Acuerdo se aplica a todos los planes de PureTalk, incluidos los planes con llamadas, mensajes de texto y datos ilimitados. Si PureTalk descubre que está utilizando Servicios ilimitados para cualquier otra cosa que no sea un uso personal, no comercial o de cualquier otra manera que viole la política de uso autorizado, PureTalk puede, a su discreción, cancelar sus Servicios o cambiar su plan de Servicios a uno sin cobertura ilimitada. PureTalk puede proporcionarle un aviso de que tiene la intención de tomar cualquiera de estas acciones, y usted puede rescindir el Acuerdo. Los planes de texto ilimitados solo incluyen mensajes de texto basados en SMS dentro de los Estados Unidos.
  8. ACCESO A LA CUENTA: Usted nos autoriza a proporcionar información y realizar cambios en su cuenta, incluyendo añadir nuevos servicios y funcionalidades, bajo la dirección de cualquier persona que pueda proporcionar información que consideremos suficiente para identificarlo. Si autoriza a otra persona a acceder a su cuenta o le proporciona a otra persona la información de validación de su cuenta, esa persona puede realizar cambios en su cuenta. Esos cambios serán vinculantes para usted y PureTalk no se hace responsable de esos cambios. Cuando cree su cuenta, debe asegurarse de que la contraseña de su cuenta sea única y compleja para proteger la seguridad de su cuenta.
  9. COMPRAS Y AUTORIDAD PARA UTILIZAR: Su dispositivo se puede usar para comprar contenido, aplicaciones y otros bienes y servicios, incluidas aplicaciones, juegos, gráficos, tonos de timbre o alertas de noticias (incluidos los planes de suscripción) de PureTalk o de terceros, incluso dentro de las aplicaciones. ("Compras desde la aplicación") (colectivamente, "Contenido y Aplicaciones"). El Contenido y las Aplicaciones se pueden comprar directamente con cualquier Dispositivo que contenga una tarjeta del Módulo de Identidad del Suscriptor (SIM) asignada a su cuenta o en línea. Usted es responsable de todos los cargos resultantes de la compra de Contenido y Aplicaciones, incluidos los cargos por uso de datos incurridos durante la compra, descarga y uso del Contenido y las Aplicaciones. Cuando entrega Dispositivos asignados a su cuenta a otros usuarios, otorga a esos usuarios su autoridad 1) para solicitar Contenido y Aplicaciones desde el Dispositivo, incluidos los servicios de suscripción, y para incurrir en cargos por ese Contenido y Aplicaciones, y 2) para dar cualquier consentimiento requerido para esos Contenidos y Aplicaciones, incluido el consentimiento para usar la información de ubicación del usuario para entregar información personalizada al Dispositivo del usuario, o para hacer cualquier representación requerida para esos Contenidos y Aplicaciones, incluida una representación de la edad del usuario, si se solicita. El uso por parte de otros puede estar restringido mediante el uso de controles parentales o herramientas similares. PureTalk no es responsable del contenido y las aplicaciones de terceros, incluida la descarga, la instalación, el uso, la falla de transmisión, la interrupción o el retraso, o cualquier contenido o sitio web al que pueda acceder a través del Contenido y las Aplicaciones. Para obtener ayuda con el Contenido y las Aplicaciones de terceros, comuníquese directamente con los vendedores de terceros. Cuando descarga o instala Contenido y Aplicaciones de terceros, está sujeto a los términos y condiciones y políticas de privacidad de ese Contenido y esas Aplicaciones.
  10. SERVICIOS BASADOS EN UBICACIÓN E INFORMACIÓN DE SERVICIOS DE EMERGENCIA RELACIONADOS: Su dispositivo puede estar habilitado para ubicación, lo que permite determinar su ubicación mediante el uso de Satélite de Posicionamiento Global ("GPS"), información de ubicación de red inalámbrica u otra tecnología de ubicación. Es posible que su ubicación no esté disponible si su Dispositivo no puede adquirir señales satelitales y cobertura de red. La información de su ubicación puede usarse para ayudar a los servicios de emergencia a encontrarlo; sin embargo, siempre indique la naturaleza de su emergencia y proporcione tanto su ubicación como su número de teléfono cuando haga una llamada al 911, ya que, dependiendo de varios factores, es posible que el operador no reciba automáticamente esta información de su Dispositivo o la información que recibe el operador, puede ser inexacta. PureTalk no es responsable de las fallas en la conexión o de las llamadas al 911 o si se proporciona información de ubicación inexacta a los servicios de emergencia. No podemos asegurarle que si llama al 911 lo encontrarán. Es posible que el servicio 911 no esté disponible o no sea confiable y que su capacidad para recibir servicios de emergencia se vea obstaculizada. Su información de ubicación también puede ser accedida y utilizada por Contenido y Aplicaciones de terceros ("Servicios basados en la ubicación"). Revise los términos y condiciones y las políticas de privacidad de cada Servicio basado en la ubicación para saber cómo se usará y protegerá la información de su ubicación. También podemos utilizar la información de su ubicación para los fines descritos en nuestra Política de privacidad, disponible en: https://www.puretalk.com/privacy-policy. Es su responsabilidad notificar a los usuarios de su cuenta que el Dispositivo que están usando puede tener la ubicación habilitada. El uso de ciertos Servicios basados en la ubicación o la divulgación de información de ubicación puede estar restringido por el uso de controles parentales o características similares.
  11. COBERTURA Y ROAMING Los mapas de cobertura se pueden ver enhttps://www.puretalk.com/coverage. Los mapas de cobertura muestran la cobertura en la red, así como la cobertura que ponemos a su disposición a través de acuerdos con otros proveedores ("fuera de la red" o "roaming"). La cobertura no está disponible en todas partes. Hay lagunas en la cobertura dentro de las áreas que se muestran en los mapas de cobertura, que, por su naturaleza, son sólo aproximaciones de la cobertura real. La cobertura puede variar y verse afectada por circunstancias fuera de nuestro control (p. ej., la capacidad de la red, la interferencia de edificios y otras estructuras, el terreno y el clima). No tendrá acceso a nuestra red fuera de nuestras áreas de cobertura. NO GARANTIZAMOS LA DISPONIBILIDAD DE LA RED Y/O COBERTURA INALÁMBRICA.
  12. LIMITACIONES DEL SERVICIO: Los servicios pueden interrumpirse, demorarse o limitarse de otro modo por una variedad de razones, que incluyen, entre otras, condiciones ambientales, falta de disponibilidad de canales de radiofrecuencia, capacidad y restricciones del sistema, acceso prioritario por parte del personal de Seguridad Nacional y Preparación para Emergencias en caso de desastre o emergencia, coordinación con otros sistemas, modificaciones y reparaciones de equipos, y problemas con las instalaciones de los operadores de interconexión. Podemos bloquear el acceso a ciertas categorías de números (por ejemplo, 976, 900 y destinos internacionales) a nuestro exclusivo criterio. Podemos, pero no tenemos la obligación de, negarnos a transmitir cualquier información a través del servicio y podemos filtrar y eliminar información antes de entregársela. Podemos imponer límites en la cantidad de correos de voz, mensajes de texto, correos electrónicos u otros mensajes que se pueden retener a través de su cuenta. Podemos desactivar su servicio de correo de voz si no lo inicializa dentro de un período razonable después de la activación; reactivaremos el servicio a su solicitud. Usted reconoce que los Servicios se brindan a través de la red inalámbrica nacional de un proveedor de servicios subyacente de nuestra elección y pueden estar sujetos a las limitaciones de servicio de ese proveedor. NO GARANTIZAMOS LA DISPONIBILIDAD, LA CALIDAD O LA VELOCIDAD DE LOS DATOS DE NINGÚN SERVICIO CUANDO SE ENCUENTRE EN LA RED DE NUESTRO OPERADOR SUBYACENTE O CUANDO SE ENCUENTRE EN ROAMING EN LA RED DE OTRO OPERADOR.
  13. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA: Las exenciones de responsabilidad de garantía establecidas en este documento rigen a menos que estén prohibidas por la ley aplicable. PureTalk NO HACE NINGUNA REPRESENTACIÓN NI GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ADECUACIÓN O RENDIMIENTO PARA USTED EN CONEXIÓN CON SU USO DEL SERVICIO O QUE SURJA DE O RELACIONADA CON ELLO. DISPOSITIVOS. Usted reconoce que se producirán interrupciones en el servicio de vez en cuando. No garantizamos que sus comunicaciones sean privadas o seguras; es ilegal que personas no autorizadas intercepten sus comunicaciones, pero tales interceptaciones pueden ocurrir. No fabricamos ningún Dispositivo asociado con nuestros Servicios y, como tal, no somos responsables de ningún defecto, acto u omisión del fabricante, incluidas las garantías, patentes u obligaciones de licencia. Su Dispositivo puede tener una garantía limitada extendida por el fabricante directamente a usted o transmitida a usted a través del proveedor al que compró el Dispositivo.
  14. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES: En la máxima medida permitida por las leyes estatales y federales, USTED ACEPTA QUE NI PureTalk NI NUESTROS VENDEDORES, PROVEEDORES O LICENCIANTES SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER: (a) acto u omisión por parte suya o de un tercero; (b) error, omisión, interrupción, error, falta de transmisión, demora o defecto en los Servicios proporcionados por nosotros o a través de nosotros; (c) daños o lesiones causados por el uso de los Servicios o Dispositivos, incluidos accidentes o problemas relacionados con la salud; (d) reclamo contra usted por parte de terceros; (e) daños o perjuicios causados por una suspensión o terminación del servicio por parte de PureTalk; (f) daños o lesiones causados por fallas o demoras en comunicarse con los servicios de emergencia, incluso a través del 911; (g) contenido o información a la que se accede mientras usa nuestros Servicios; (h) servicios de información de ubicación interrumpidos, fallidos o inexactos; (i) información o comunicación que está bloqueada por un filtro de correo basura (spam); (j) eventos debido a factores fuera de nuestro control, incluidos actos de Dios (p. ej., fenómenos relacionados con el clima, incendios, terremotos, huracanes, etc.), disturbios, huelgas, guerras, terrorismo u órdenes o actos gubernamentales; (k) cambios en la operación, el equipo o la tecnología que hacen que su Dispositivo o software quede obsoleto o requiera modificaciones; o (l) daño a su Dispositivo o cualquier computadora o equipo conectado a su Dispositivo, o daño o pérdida de cualquier información o datos almacenados en su Dispositivo, computadora, equipo o espacio de almacenamiento de PureTalk por su uso de los Servicios, cuando prestamos servicio a su Dispositivo, o de virus, gusanos o descargas de contenido, materiales, datos, texto, imágenes, video o audio maliciosos. Debe implementar medidas de seguridad adecuadas para proteger su dispositivo inalámbrico, computadora o equipo y para hacer una copia de seguridad de su información almacenada en cada uno. No obstante lo anterior, si su servicio se interrumpe durante 24 o más horas continuas por una causa dentro de nuestro control, le emitiremos, previa solicitud, un crédito equivalente a un ajuste prorrateado de cualquier cargo recurrente por el período de tiempo que su servicio no estuvo disponible, que no exceda los cargos recaudados por el período de interrupción, o una extensión del período de vencimiento. A menos que la ley aplicable prohíba a las partes contratar para limitar la responsabilidad, PureTalk no será responsable de ninguna pérdida o daño indirecto, especial, punitivo, incidental o consecuente que usted o cualquier tercero pueda sufrir por el uso o la incapacidad de usar los Servicios o Dispositivos proporcionados por o a través de PureTalk, incluida la pérdida de negocios o buena voluntad, ingresos o ganancias, daños a la propiedad o reclamos por lesiones personales. ESTAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD SE APLICARÁN INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, INCLUYENDO FRAUDE, DECLARACIÓN FALSA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, LESIONES PERSONALES, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO.
  15. INDEMNIZACIÓN: En la máxima medida permitida por la ley, usted acepta defender, liberar, indemnizar y eximir de toda responsabilidad a PureTalk y a sus funcionarios, directores, empleados y representantes de todas y cada una de las pérdidas, reclamos, responsabilidades, lesiones, costos, daños y perjuicios. y gastos (incluidos impuestos, tasas, multas, sanciones, intereses, gastos y honorarios de abogados) de cualquier persona o entidad que surja o se relacione, directa o indirectamente, con el uso que usted o cualquier otra persona haga de los Servicios o Dispositivos proporcionados por PureTalk; sus actos u omisiones, incluido su incumplimiento de este Acuerdo; otras políticas de PureTalk; cualquier estatuto, ordenanza, ley o reglamento aplicable de cualquier autoridad federal, estatal o local y reclamos que surjan total o parcialmente de la supuesta negligencia de PureTalk. Esta obligación sobrevivirá a la terminación de su servicio con PureTalk
  16. CONSENTIMIENTO PARA LAS COMUNICACIONES DEL CLIENTE: Usted acepta expresamente que PureTalk o nuestros agentes o representantes autorizados se comuniquen con usted a cualquier número de teléfono, dirección física o dirección electrónica donde se le pueda localizar, incluido cualquier número de teléfono inalámbrico, para cualquier propósito, incluso para informarle sobre nuestros Servicios, información relacionada con el servicio al cliente u otros asuntos que creemos que pueden ser de su interés. Usted acepta que PureTalk puede comunicarse con usted por cualquier medio razonable, incluidos mensajes de texto o de voz pregrabados o artificiales entregados por un sistema de marcado telefónico automático, correo postal, mensaje de correo electrónico entregado por un sistema de correo electrónico automático o fax. Usted acepta que también tenemos el consentimiento para contactar a cualquier usuario autorizado en su cuenta por razones relacionadas con el Servicio o el pago. Su consentimiento para ser contactado puede ser revocado solo si es por escrito y con nuestro consentimiento expreso. Debe notificarnos cualquier cambio de dirección.
  17. IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Y BLOQUEO DE LLAMADAS: Su información de identificación de llamadas (como su nombre y número de teléfono) puede aparecer en el dispositivo o en la factura de la persona que recibe su llamada. Su nombre y número para la mayoría de las llamadas se pueden bloquear llamada por llamada marcando *67 antes del código de área del teléfono y el número de teléfono (en ciertos dispositivos puede haber un número diferente). Además, puede optar por bloquear permanentemente su nombre y número poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente. También podemos bloquear llamadas a números de teléfono a pedido de la parte llamada. Las limitaciones técnicas pueden, en algunas circunstancias, impedirle bloquear la transmisión de información de identificación de llamadas.
  18. PORTABILIDAD DEL NÚMERO DE TELÉFONO: No tiene ningún derecho legal sobre su número de teléfono. No obstante, puede transferir ("portar") su número de teléfono hacia o desde PureTalk. Debe tener una cuenta activa de PureTalk para transferir su número de teléfono hacia o desde PureTalk. Su cuenta debe estar activa durante un mínimo de cinco (5) días antes de que se cumplan las solicitudes para transferir su número de PureTalk a otro proveedor de servicios. Si solicita que su nuevo proveedor de servicios transfiera su número y recibimos la solicitud de ese nuevo proveedor de servicios, lo trataremos como una notificación de usted para cancelar nuestros Servicios para ese número una vez que se complete con éxito la transferencia. No podrá transferir ningún balance no utilizado en su cuenta a su nuevo proveedor. Una vez completada la transferencia, no podrá utilizar nuestros Servicios con ese número. Bajo ninguna circunstancia le reembolsaremos la parte restante de un ciclo de facturación si transfiere su número. Si transfiere su número a otro proveedor, cualquier disposición de este Acuerdo que, por su contexto, esté destinado a aplicarse después de la rescisión del Acuerdo, sobrevivirá a la rescisión. Si sus Servicios finalizan y no transfiere su número a otro proveedor, su número de teléfono puede reasignarse a otro suscriptor. Llame al Servicio de atención al cliente si desea transferir su número de teléfono de otro proveedor de servicios a PureTalk. Si transfiere su número de teléfono a PureTalk, es posible que algunos Servicios no estén disponibles de inmediato, como los servicios de ubicación del 911. Debido a problemas de compatibilidad, es posible que deba comprar u obtener un nuevo Dispositivo y es posible que no tenga Servicio hasta que se configure el nuevo Dispositivo. Es posible que cobremos una tarifa para cubrir los costos asociados con la realización de una portación. No garantizamos que las transferencias de números hacia o desde nosotros sean exitosas.
  19. TERMINACIÓN, SUSPENSIÓN, MODIFICACIÓN Y LIMITACIÓN DE SUS SERVICIOS: Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo (que terminará la prestación del Servicio) en cualquier momento mediante notificación previa a la otra parte. PureTalk puede rescindir este Acuerdo en cualquier momento sin previo aviso si dejamos de brindar el servicio en su área. Para proteger nuestra red, nuestros derechos e intereses, o los derechos de otros, y para garantizar que las actividades de algunos usuarios no perjudiquen la capacidad de los clientes de PureTalk de tener acceso a servicios confiables provistos a costos razonables, PureTalk puede, en cualquier momento , con o sin previo aviso, y a nuestro exclusivo criterio, cancelar, suspender, modificar o limitar su Servicio si usted: (a) incumple este Acuerdo, incluido el uso de los Servicios o Dispositivos para cualquier propósito prohibido por este Acuerdo; (b) infringe cualquier otra política o términos y condiciones de PureTalk, incluidos los términos y condiciones de su Plan de servicio; (c) hace una falsa representación a nosotros; (d) amenaza, acosa, abusa, ofende o usa lenguaje vulgar, despectivo o inapropiado hacia nuestros empleados, agentes o cualquier persona con la que se comunique usando nuestros Servicios o Dispositivo o (e) no realice todos los pagos requeridos a su vencimiento. Si tiene más de una cuenta con nosotros, debe mantener todas las cuentas al día para mantener el servicio; si una cuenta está vencida o supera su límite, todas las cuentas a su nombre están sujetas a terminación, suspensión, modificación o limitación, y a todos los demás recursos de cobro disponibles. También podemos limitar temporeramente sus Servicios por cualquier motivo operativo o gubernamental. Las limitaciones pueden incluir, entre otras, reducir la velocidad del Servicio de datos, reducir el tamaño de los archivos y mensajes multimedia, restringir la cantidad de uso de cualquier Servicio, limitar o desconectar las conexiones a números de teléfono, países, destinos y proveedores particulares, y limitar la provisión de ciertos servicios en ciertas áreas, como en virtud de acuerdos de roaming. Las modificaciones pueden incluir cambios en su plan y funcionalidades. PureTalk puede utilizar software de bloqueo/filtrado de mensajes para evitar el correo basura (spam), las llamadas y los mensajes de telemercadeo y el código dañino. Algunas de estas acciones pueden interrumpir o impedir el uso y las comunicaciones legítimas. Usted es responsable ante PureTalk por cualquier daño que resulte de la conducta prohibida en este Acuerdo. Al finalizar, no se reembolsará ningún balance en sus cuentas o por sus Servicios. Cualquier disposición de este Acuerdo que, por su contexto, esté destinado a aplicarse después de la rescisión del Acuerdo sobrevivirá a la rescisión, incluidas, entre otras, las restricciones sobre el uso de Dispositivos.
  20. CAMBIOS A LOS TÉRMINOS, CONDICIONES, TARIFAS, CARGOS Y SERVICIOS: Podemos cambiar, en cualquier momento, este Acuerdo y otros términos, condiciones y políticas; tarifas, honorarios, gastos y cargos; planes, funcionalidades y productos; y áreas de cobertura, socios de roaming, proveedores de servicios subyacentes y aprovisionamiento de tecnología. Le enviaremos un aviso de los cambios importantes, incluyendo cambios en la taza porcentual utilizada para calcular los costos administrativos (aparte de los cambios en las tarifas gubernamentales, los cargos proporcionales por mandatos gubernamentales, y las tarifas de roaming y los cargos administrativos) por los medios que PureTalk determine que son los más prácticos, incluidos, entre otros, cualquiera de los siguientes: reproducción de un mensaje grabado cuando intenta realizar una llamada o intenta agregar fondos a su cuenta, envío de un aviso por escrito a la dirección proporcionada en el momento de la activación, envío de un mensaje SMS a su teléfono, publicación de una actualización en nuestra página web , o por cualquier otro medio que PureTalk pueda determinar. Todos los cambios entran en vigor cuando se publican en https://www.puretalk.com. Si continúa accediendo o utilizando nuestros Servicios o aumenta el balance de su cuenta en o después de la fecha de vigencia de un cambio, acepta ese cambio. Usted comprende y acepta que los cargos del Servicio universal estatal y federal y otros cargos impuestos por el gobierno, ya sea que se le cobren directamente o no, pueden aumentar según los cálculos del gobierno o nuestros. SI AUMENTAMOS EL PRECIO DE CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS A LOS QUE USTED SE SUSCRIBE O SI REDUCIMOS CONSIDERABLEMENTE EL ÁREA GEOGRÁFICA EN LA QUE SE PUEDEN UTILIZAR SUS SERVICIOS (APARTE DE UNA DISMINUCIÓN TEMPORERA PARA REPARACIONES O MANTENIMIENTO), DIVULGAREMOS EL CAMBIO CON ANTICIPACIÓN. Si pierde su elegibilidad para un plan de tarifas en particular, podemos cambiar su plan de tarifas a uno para el que cualifique.
  21. DISPUTAS: dentro de los 60 días posteriores a la fecha de cualquier evento que dé lugar a una disputa (como se define en la Sección 22.A), debe notificarnos dicha disputa por escrito a PureTalk, P.O. Box 2840, Covington, Georgia 30015 (o uno de los otros medios establecidos en la Sección 21.B, titulado "Aviso de disputa"), incluida una disputa sobre cualquier cargo y cualquier servicio que brindemos, o habrá renunciado a su derecho a disputar el cargo o tales servicios y para entablar, o participar en, cualquier acción legal que plantee dicha disputa. La limitación de 60 días no se aplicará a la presentación de una queja ante la Comisión Federal de Comunicaciones ("FCC") o la Comisión de Servicios Públicos de su estado. Usted mantiene su derecho a presentar una queja ante la FCC, la Comisión de Servicios Públicos de su estado o una agencia gubernamental federal o estatal correspondiente con respecto al servicio proporcionado y/o los cargos impuestos por PureTalk. Nada en este párrafo o este acuerdo de manera alguna elimina o reduce ese derecho.
  22. RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS MEDIANTE ARBITRAJE OBLIGATORIO, BILATERAL Y VINCULANTE:

    POR FAVOR LEA ESTO CUIDADOSAMENTE. AFECTA TUS DERECHOS.

    Resumen: La mayoría de las inquietudes de los suscriptores se pueden resolver rápidamente y a satisfacción del suscriptor llamando a nuestro departamento de atención al cliente al 1-877-820-7873. En el improbable caso de que el departamento de servicio al cliente de PureTalk no pueda resolver a su satisfacción una queja que pueda tener (o si PureTalk no ha podido resolver una disputa que tiene con usted después de intentar hacerlo de manera informal), cada uno de nosotros acepta resolver esas disputas a través de un arbitraje vinculante o un small claims court. El arbitraje es más informal que un pleito en los tribunales. El arbitraje utiliza un árbitro neutral en lugar de un juez o jurado, permite un descubrimiento más limitado que en un tribunal y está sujeto a una revisión muy limitada por parte de los tribunales. Los árbitros pueden otorgar los mismos daños y perjuicios que puede otorgar un tribunal. CUALQUIER ARBITRAJE EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO SE REALIZARÁ DE FORMA INDIVIDUAL; LOS ARBITRAJES DE CLASE Y LOS PLEITOS DE CLASE NO ESTÁN PERMITIDOS. Por cualquier reclamo no frívolo que no supere los $75,000, PureTalk pagará todos los costos del arbitraje. Además, en el arbitraje tendría derecho a recobrar de PureTalk los honorarios de abogados, al menos en la misma medida en que lo haría en un tribunal.

    Usted mantiene su derecho a presentar una queja ante la FCC, la Comisión de Servicios Públicos de su estado o cualquier otra agencia federal, estatal o local correspondiente con respecto al servicio brindado y/o los cargos impuestos por PureTalk. Nada en este párrafo o este Acuerdo de manera alguna elimina o reduce ese derecho.

    Acuerdo de Arbitraje.

    1. Arbitraje Obligatorio, Bilateral y Vinculante. Usted y PureTalk aceptan que cualquier disputa, reclamo o controversia que surja o se relacione de alguna manera con su uso de los Servicios de PureTalk, o con cualquier producto o servicio vendido o distribuido por PureTalk o a través de los sitios web o aplicaciones móviles de PureTalk, incluida cualquier disputa o reclamo en cuanto al alcance o la aplicabilidad de este acuerdo de arbitraje, se resolverá solo mediante arbitraje bilateral definitivo y vinculante, excepto que (1) podrá presentar reclamos en un small claims court si sus reclamos cualifican; y (2) este acuerdo de arbitraje no incluirá su derecho o el de PureTalk de solicitar medidas cautelares u otras medidas equitativas en un tribunal de jurisdicción competente de conformidad con la disposición anterior sobre elección de ley y foro, para evitar la infracción, apropiación indebida o amenaza real o potencial, violación de los derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales, patentes u otros derechos de propiedad intelectual de una parte. La Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1 et seq. (“FAA”), y el derecho federal de arbitraje se aplicarán a este acuerdo y regirán todas las cuestiones sobre si una disputa estará sujeta a arbitraje.

    Cualquier arbitraje en virtud de este Acuerdo se llevará a cabo de forma individual; no se permiten arbitrajes de clase ni pleitos de clase. No hay juez ni jurado en el arbitraje, y la revisión judicial de un laudo de arbitraje es limitada. Sin embargo, un árbitro puede otorgar de forma individual los mismos daños y perjuicios que un tribunal (incluidas medidas cautelares y declaratorias, o daños estatutarios), y debe cumplir con los términos de estos Términos y Condiciones.

    El término "disputa" incluirá cualquier disputa, reclamo o controversia entre usted y PureTalkrespecto a cualquier aspecto de su relación con PureTalk, ya se base en un contrato, estatuto, regulación, ordenanza, agravio (incluidos, entre otros, fraude, tergiversación, incentivo fraudulento, negligencia o cualquier otro agravio intencional), o cualquier otra teoría legal o en equidad. El término "disputa" también incluye, pero no se limita a, todos los reclamos entre usted y PureTalk de alguna manera relacionados con este Acuerdo, los servicios y productos de PureTalk, cualquier disputa de facturación o disputas que involucren o estén relacionadas con llamadas telefónicas u otras comunicaciones que afirma haber recibido de PureTalk y/o de una parte que actúa en nombre de PureTalk. El término "disputa" debe tener el significado más amplio posible que se hará cumplir.

    1. Aviso de disputa: antes de iniciar un arbitraje, usted y PureTalk acuerdan primero proporcionarse un aviso por escrito a la otra parte ("Aviso de disputa"), que deberá contener: (a) una descripción escrita del problema y documentos relevantes e información que la respalde; y (b) una declaración del remedio específica que se desea. Un Aviso de disputa puede (1) enviarse por correo a PureTalk, Bill Dispute, P.O. Box 2840, Covington, Georgia 30015 (la "Dirección del aviso"), (2) enviarse por correo electrónico a [email protected], (3) ser sometido visitando https://www.puretalk.com, o (4) ser traído a la atención del Servicio de atención al cliente de PureTalk al 1-877-820-7873. PureTalk le proporcionará un Aviso de disputa a través de la dirección postal o la dirección de correo electrónico asociada a su cuenta con PureTalk. Usted y PureTalkacuerdan intentar resolver la disputa antes de comenzar un arbitraje y no iniciar un procedimiento de arbitraje hasta que venza un período de resolución de 45 días posterior al aviso. Si no se puede llegar a un acuerdo dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a la recibo del Aviso de disputa, usted o PureTalk pueden iniciar un procedimiento de arbitraje.
  23. Proceso y Procedimiento de Arbitraje.

    1. Todas las disputas se determinarán mediante arbitraje vinculante (1) administrado por Judicial Arbitration and Mediation Services, Inc. ("JAMS"), de conformidad con las Reglas y procedimientos de arbitraje simplificado de JAMS, vigentes a partir del 1 de julio de 2014 (las "Reglas de JAMS"), y según lo modificado por este acuerdo de arbitraje, incluidas las reglas relacionadas con la presentación, administración, descubrimiento y honorarios del árbitro; (2) dirigido por un solo árbitro neutral; y (3) que tendrá lugar por teléfono, a menos que cualquiera de las partes solicite específicamente una audiencia en persona, en cuyo caso, las audiencias en persona se llevarán a cabo en el condado donde usted reside. En la medida en que este acuerdo de arbitraje entre en conflicto con la Política de JAMS sobre Arbitrajes de Consumidores de conformidad con los estándares mínimos de justicia procesal de las cláusulas previas a disputas (los "estándares mínimos"), se aplicarán los estándares mínimos en ese sentido.
    2. Las disputas también pueden remitirse a otra organización de arbitraje si usted y PureTalk lo acuerdan por escrito, o a un árbitro designado de conformidad con la Sección 5 de la Ley Federal de Arbitraje, 9 USC § 1, y siguientes.
    3. Cada uno de nosotros acepta que cualquier procedimiento de resolución de disputas se llevará a cabo sólo de forma individual y no en una acción de clase, colectiva o representativa.
    4. USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE AL CELEBRAR ESTE ACUERDO, USTED Y LA COMPAÑÍA RENUNCIAN AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Y AL DERECHO A PARTICIPAR EN UN PLEITO DE CLASE POR CUALQUIER DISPUTA CUBIERTA POR ESTE ACUERDO.
    5. Las Reglas de JAMS están disponibles en su página web en https://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration/. No obstante cualquier regla de JAMS que establezca lo contrario o cualquier otra disposición en las reglas de arbitraje elegidas por acuerdo, para regir, usted y PureTalk acuerdan que todas las cuestiones relacionadas con la disputa se delegarán al árbitro para que decida, exceptuando que un tribunal (y no el árbitro) decidirá cualquier desacuerdo con respecto al alcance y la aplicabilidad de este acuerdo de arbitraje.
    6. Para comenzar un arbitraje, se requiere que una Solicitud de Arbitraje se realice y se diligencie a PureTalk. El diligenciamiento de la Solicitud de Arbitraje a PureTalk podrá efectuarse por correo a PureTalk, P.O. Box 2840, Covington, Georgia 30015, conforme a las instrucciones proporcionadas por JAMS para someter una disputa a arbitraje. El diligenciamiento de la Solicitud de Arbitraje a usted se le enviará a través de su dirección postal o la dirección de correo electrónico asociada a su cuenta con PureTalk. Se pueden encontrar más instrucciones sobre cómo presentar una Solicitud de arbitraje en https://www.jamsadr.com/files/Uploads/Documents/JAMS_Arbitration_Demand.pdf. PureTalk asumirá el costo de los derechos de la presentación inicial.
  24. Renuncia a acciones de clase. USTED Y LA COMPAÑÍA ACEPTAN QUE NI USTED NI LA COMPAÑÍA TENDRÁN DERECHO A UNIRSE O CONSOLIDAR DISPUTAS POR O EN CONTRA DE OTROS INDIVIDUOS O ENTIDADES, O ARBITRAR CUALQUIER DISPUTA EN CAPACIDAD REPRESENTATIVA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, COMO MIEMBRO REPRESENTANTE DE LA CLASE O EN CAPACIDAD GENERAL DE UN ABOGADO PRIVADO, EN RELACIÓN CON CUALQUIER DISPUTA. Además, a menos que tanto usted como PureTalk acuerden expresamente lo contrario, el árbitro no podrá consolidar el reclamo de más de una persona. Si por cualquier motivo, un reclamo procede ante un tribunal en lugar de un arbitraje, ambos renunciamos a nuestro derecho a un juicio por jurado.
  25. Selección de árbitros. El arbitraje lo llevará a cabo un árbitro neutral seleccionado con la participación y envolvimiento tanto de PureTalk como de usted, de conformidad con la Regla 12 de JAMS.

    1. Laudo del árbitro. El laudo de un árbitro consistirá en una declaración escrita dispositiva de cada disputa y una declaración escrita concisa de los hallazgos esenciales y conclusión en que se basa el laudo. La decisión y el laudo del árbitro son finales y vinculantes, sujetos únicamente a la revisión judicial limitada permitida por la FAA, y la sentencia sobre el laudo puede dictarse por cualquier tribunal de jurisdicción competente.

    2. En el caso de que usted comience el arbitraje, después de que PureTalk reciba el aviso de que ha iniciado el arbitraje, PureTalk le reembolsará de inmediato el pago de los derechos de presentación y PureTalk pagará a JAMS cualquier cargo para la administración de casos asociada con el arbitraje y los honorarios profesionales por los servicios del árbitro.

    3. Separabilidad. Si alguna parte de este Acuerdo de arbitraje fuese declarada no ejecutable por un tribunal o agencia con jurisdicción y competencia, esa parte puede ser dejada sin efecto o invalidada y las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.

  26. MISCELÁNEOS: Este Acuerdo, cualquier hoja de resumen de tarifa aplicable, los términos incluidos en el folleto de tarifas que describen su plan y servicios, los términos de servicio de productos y servicios que de otra manera no se describen en este Acuerdo o en el folleto que se publica en la página web de PureTalk , y todos los documentos a los que se hace referencia expresa en el presente Acuerdo o aquéllos, constituyen el acuerdo completo entre usted y PureTalk, y sustituyen todos y cada uno de los acuerdos, arreglos, representaciones, contratos, garantías, publicidad, declaraciones, ofertas, promesas, garantías y entendimientos anteriores o de otro tipo relacionados con este Acuerdo, ya sean escritos u orales, incluyendo cualquier otro documento o declaración de cualquier representante de ventas, representante de servicio u otro agente. Los títulos de las secciones son sólo para fines descriptivos, no interpretativos. Este Acuerdo no es para el beneficio de ningún tercero, excepto las empresas matrices, afiliadas, subsidiarias, agentes y predecesores y sucesores de PureTalk. Usted no tiene otros derechos con respecto al Servicio o este Acuerdo, excepto según dispuesto específicamente por ley. No puede transferir ni ceder este Acuerdo ni ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del mismo sin nuestro consentimiento previo por escrito. Podemos transferir o ceder todo o parte de este Acuerdo, o sus deudas con nosotros, sin previo aviso. Tras nuestra transferencia o cesión de este Acuerdo, PureTalk será liberado de toda responsabilidad con respecto a este Acuerdo. La versión original de este Acuerdo es en idioma inglés. Cualquier discrepancia o conflicto entre la versión en inglés y cualquier versión en otro idioma se resolverá con referencia a la interpretación de la versión en inglés. Cualquier aviso para usted o para los usuarios autorizados se considera entregado cuando se lo dejan, en su dispositivo inalámbrico o en su servicio de contestador/correo de voz, cuando se envía a cualquier correo electrónico o número de fax que nos haya proporcionado, tres (3) días después del envío del aviso por correo a la dirección más reciente que tenemos registrada para usted, o al publicarlo en nuestra página web. En el caso de una disputa entre nosotros, la ley federal y las leyes del Estado de Georgia, ya sea en litigio o arbitraje y sin tener en cuenta los principios de elección de ley o las reglas de conflicto de leyes, regirán excepto en la medida en que exista ocupación de campo o sea incompatible con la ley federal aplicable. Si alguna disposición de este Acuerdo no es válida según la ley de una jurisdicción en particular, esa disposición no se aplicará en esa jurisdicción. Podemos denegar una solicitud de Servicio de usted por cualquier motivo legal. Si alguna parte de este Acuerdo, incluida cualquier parte de sus disposiciones de arbitraje, es declarada ilegal, nula o por cualquier motivo no ejecutable, esa parte puede de este Acuerdo puede ser dejada sin efecto o invalidada y las disposiciones restantes del Acuerdo permanecerán en pleno vigor y efecto. Cualquier renuncia o incumplimiento de cualquier disposición o prohibición de este Acuerdo en una instancia, no se interpretará como una renuncia a cualquier disposición o derecho en otras instancias. Si tiene alguna pregunta con respecto a su Servicio o información en este Acuerdo, comuníquese con Servicio al Cliente en https://www.puretalk.com/contact, llamando al 1-877-820-7873, o escribiéndonos a PureTalk, P.O. Box 2840, Covington, Georgia 30015.
  27. Servicios Internacionales: Complementos ILD. Puedes adquirir un Complemento ILD (Llamadas Internacionales de Larga Distancia) para utilizar junto con cualquier plan de PureTalk. Los Complementos ILD pueden adquirirse en cantidades designadas determinadas por PureTalk. Los saldos de los Complementos ILD se utilizarán después de que se agoten los créditos de llamadas ILD de tu plan PureTalk elegido para cualquier ciclo de plan dado. Si tu saldo de Complemento ILD se agota, junto con tu crédito de llamadas internacionales, durante el ciclo de plan PureTalk elegido, puedes comprar un Complemento ILD adicional; de lo contrario, no contarás con crédito ILD durante el resto del ciclo del plan. Al comenzar un nuevo ciclo de plan, tu saldo de Complemento ILD no utilizado se transferirá y estará disponible para cualquier ciclo de plan del mismo servicio de Plan PureTalk continuo que estaba vigente cuando se adquirió el Complemento ILD; el saldo del Complemento ILD ya no estará disponible al terminar tu Plan PureTalk seleccionado. No recibirás un reembolso por ningún saldo de Complemento ILD que no se utilice al terminar el Plan PureTalk que estabas usando en el momento de la compra del/de los Complemento(s) ILD. Si cambias tu plan PureTalk, perderás cualquier saldo de Complemento ILD no utilizado. Si tu Número de Directorio Móvil (“MDN”) vence, perderás cualquier saldo de Complemento ILD restante; si procesamos un cambio válido de MDN, tu saldo de Complemento ILD se transferirá al nuevo MDN.
  28. Roaming Internacional: El roaming internacional solo está disponible en los países designados por PureTalk y requiere un plan activo de llamadas y mensajes de texto ilimitados con un saldo de roaming internacional. El servicio de roaming internacional se clasifica por MIN/SMS/MMS/Datos (MB); las tarifas variarán según el país de roaming. Los países, servicios y tarifas elegibles están sujetos a cambios sin previo aviso y a discreción de PureTalk. Los planes de llamadas y mensajes de texto ilimitados pueden incluir crédito de roaming internacional que se puede utilizar para servicios de roaming internacional sin cargo adicional. PureTalk determina el monto del crédito de roaming internacional incluido en su plan de llamadas y mensajes de texto ilimitados y está sujeto a cambios a nuestro criterio. Cualquier saldo de roaming no utilizado al final de un ciclo del plan mensual no se transferirá al siguiente ciclo del plan mensual. Los saldos de roaming no utilizados también se pierden si cambia de plan, cancela su servicio o no renueva su plan antes de que expire. PureTalk no tiene ninguna obligación de proporcionar reembolsos o reembolsos por el crédito de llamadas internacionales incluido en su plan. Consulte el sitio web para obtener detalles sobre los países elegibles, los montos de crédito incluidos y las tarifas de roaming internacional.
  29. Complemento de roaming internacional El complemento de roaming internacional se puede agregar en cualquier momento a cualquier plan de llamadas y mensajes de texto ilimitados. Si corresponde, cualquier saldo de crédito de roaming internacional se utilizará antes de que se utilice su saldo adicional de roaming internacional. Cualquier saldo adicional de roaming internacional no utilizado al final de un ciclo del plan mensual no se transferirá al siguiente ciclo del plan mensual. Los saldos adicionales de roaming internacional no utilizados también se perderán si cambia de plan, cancela su servicio o no renueva su plan antes de que expire.

English terms and conditions.